Translation of "Choix" in Finnish

0.011 sec.

Examples of using "Choix" in a sentence and their finnish translations:

- C'était ton choix.
- C'était votre choix.
- Ce fut votre choix.
- Ce fut ton choix.

Se oli oma valintasi.

- Fais ton choix.
- Faites votre choix.

Tee valintasi.

- C'est ton choix.
- C'est votre choix.

Tämä on sinun valintasi.

- Ils n'ont pas le choix.
- Elles n'ont pas le choix.

- Niillä ei ole vaihtoehtoja.
- Heillä ei ole vaihtoehtoja.

- Vous n'avez pas le choix.
- Tu n'as pas le choix.

- Sinulla ei ole vaihtoehtoa.
- Teillä ei ole vaihtoehtoa.

C'était un bon choix.

Tämä oli hyvä valinta.

C'est une excellent choix.

Tuo on erinomainen valinta.

Tu as un choix.

Sinulla on mahdollisuus.

- Tu n'as pas d'autre choix.
- Vous ne disposez pas d'autre choix.

Sinulla ei ole muuta vaihtoehtoa.

- Vous avez fait un choix judicieux.
- Tu as fait un choix judicieux.

Teit viisaan valinnan.

N'oubliez pas : c'est votre choix.

Älä unohda, päätös on sinun.

Il faut faire un choix !

Sinun pitää tehdä päätös!

Grâce à vos bons choix,

Teit fiksuja valintoja -

Ils n'ont pas d'autre choix.

Heillä ei ole muuta vaihtoehtoa.

Vous avez fait votre choix.

Itsepähän olet tehnyt valintasi.

Je n'ai plus le choix.

Minulla ei ole vaihtoehtoja.

La burqa est un choix.

Burka on valinta.

Tom n'a pas le choix.

- Tomilla ei ole vaihtoehtoja.
- Tomilla ei ole vaihtoehtoa.

Vous n'avez pas le choix.

Teillä ei ole vaihtoehtoa.

Vous avez fait de bons choix.

Teimme hyviä päätöksiä tänään.

Il n'y a pas le choix.

Ei voi muutakaan.

Un passeport faible limite vos choix,

Listan alapäässä oleva passi rajaa mahdollisuuksiasi,

Qu'en dites-vous ? Le choix est difficile.

Mitä tuumaat? Molemmat ovat rankkoja.

Nous avons un large choix de livres.

- Kaupassamme on laaja valikoima kaikenlaisia kirjoja.
- Kaupassamme on laaja valikoima erilaisia kirjoja.
- Kaupassamme on laaja valikoima kirjoja.
- Tässä kaupassa on useita erilaisia kirjoja.

Elle n'aura pas d'autres choix que d'accepter.

Hänellä ei ole muuta mahdollisuutta kuin hyväksyä se.

Je crois que le choix est évident.

Uskon, että valinta on selkeä.

Bon, on l'allume. Regardez-moi ça ! Bon choix.

Sytytetään soihtu. Katsohan tätä. Hyvä valinta.

Puis on l'allumera. Regardez-moi ça ! Bon choix.

Sitten sytytämme sen. Katsohan tätä. Hyvä valinta.

Prenez votre manette. Il faut faire un choix !

Ota peliohjain käteesi. Sinun pitää tehdä päätös!

Si vous avez le choix, évitez les œufs.

Vältä siis munia, jos se on mahdollista.

C'était un mauvais choix. N'affrontez pas la nature !

Tämä oli huono valinta. Älä taistele luontoa vastaan.

Mais vos bons choix m'ont aidé à survivre

mutta fiksut päätöksesi ovat pitäneet minut hengissä -

Des restes de choix pour une crevette affamée.

Runsas ateria nälkäiselle katkaravulle.

Quand on ne fait pas les bons choix.

jos ei tee fiksuja päätöksiä.

Elle n'avait d'autre choix que d'accepter son destin.

Hänellä ei ollut muuta vaihtoehtoa kuin hyväksyä kohtalonsa.

Vous n'aurez pas d'autre choix que d'appeler les secours.

Silloin ei ole muuta vaihtoehtoa kuin huutaa apua.

On n'a pas d'autre choix que d'appeler les secours.

Ainoa vaihtoehto on soittaa apua.

Je suis fier des choix que vous avez faits.

Olen ylpeä tekemistäsi päätöksistä.

Nous n'avons pas le choix. Nous devons le faire.

- Miellä ei ole muuta mahdollisuutta. Meidän on tehtävä tämä.
- Meillä ei ole muita mahdollisuuksia. Meidän täytyy tehdä tämä.

Il faut faire les bons choix et se montrer déterminé.

Se edellyttää fiksuja päätöksiä ja määrätietoisuutta.

Les pirates n'avaient pas d'autre choix que de se rendre.

Merirosvoilla ei ollut muuta mahdollisuutta kuin antautua.

Je n'avais d'autre choix que de le prendre au mot.

Minulla ei ollut muuta mahdollisuutta kuin pitää hänen sanojaan totena.

Je suis fascinée par les facteurs subtils qui influencent nos choix,

Minua kiehtovat päätöksiimme vaikuttavat hienoiset tekijät,

Gardez un œil sur les deux choix qui apparaissent à l'écran.

Odota kahta vaihtoehtoa, jotka ilmestyvät näytölle.

Vous décidez. Je vous obéirai. Faites un choix. Dana nous attend.

Sinä päätät, mitä teen. Tee päätös, sillä Dana odottaa meitä.

L'ancrage au sol, c'est courageux comme choix. On creuse une tranchée.

Valitsit kuolleen miehen ankkurin. Rohkea päätös. Ensin kaivan kuopan.

C'était un bon choix. En rampant, on répartit notre poids équitablement.

Hyvin valittu. Ryömimällä kehon paino levittyy tasaisemmin.

Heureusement, on a le choix entre plusieurs chemins pour y arriver,

Onneksi valittavana on useita polkuja seikkailun onnistumiseksi.

Ce ne sera pas facile, mais en faisant les bons choix,

Se ei ole helppoa, mutta jos teemme fiksuja valintoja,

Tom n'a pas eu d'autre choix que de quitter son travail.

Tomilla ei ollut muuta vaihtoehtoa kuin lopettaa työnsä.

Vous avez assuré. Vous avez fait de bons choix, souvent dans l'urgence.

Toimit hyvin tänään. Teit hyviä päätöksiä paineen alla.

- Je ne veux pas faire ça, mais tu ne me laisses pas le choix.
- Je ne veux pas faire ça, mais vous ne me laissez pas le choix.

En halua tehdä tätä, mutta et jätä minulle muuta mahdollisuutta.

Le parcours qui nous attend sera semé d'embûches, qui nécessiteront des choix difficiles.

että reitti on täynnä haastavia esteitä, jotka vaativat vaikeita päätöksiä.

C'est votre choix. Quelle méthode de navigation nous conduira dans la bonne direction ?

Sinä päätät. Kumpi navigointitapa - johtaa meidät oikeaan suuntaan?

On peut facilement se perdre ici, alors il faut faire les bons choix.

Täällä on siis helppo eksyä. Meidän on tehtävä fiksuja päätöksiä.

Ça ne présage rien de bon. C'était peut-être pas le bon choix.

Tämä näyttää melko synkältä. En tiedä, oliko tämä paras valinta.

Grâce à vos bons choix, j'ai réussi à survivre dans ce désert brutal

Fiksut päätöksesi ovat auttaneet minua selviytymään julmasta aavikosta -

Grâce à vos bons choix, j'ai trouvé deux des créatures que l'on cherchait.

Teit fiksuja valintoja - ja autoit minua löytämään kaksi etsimäämme elukkaa.

« Comment se fait-il que tu n'es pas venu ? » « Je n'avais pas le choix. »

”Miksi et tullut?” ”Minulla ei ollut muuta vaihtoehtoa.”

Vous avez fait de bons choix aujourd'hui. On a trouvé l'une des créatures que l'on cherchait.

Teit fiksuja päätöksiä tänään. Olemme löytäneet yhden etsimistämme eläimistä.

On ne fera pas long feu à moins d'agir vite et de faire les bons choix.

Kuumuudessa emme selviä pitkään ellemme liiku nopeasti ja tee fiksuja päätöksiä.

- Je suis capable de prendre mes propres décisions.
- Je suis capable de faire mes propres choix.

Olen kyvykäs tekemään omat päätökseni.

Mais lorsque j'ai vu l'état de la station de train, j'ai commencé à regretter mon choix.

Kuitenkin, sillä hetkellä kun näin rautatieaseman tilan, aloin katua tätä päätöstä.

Vous avez fait de bons choix et m'avez aidé à trouver les trois créatures que l'on cherchait.

Teit fiksuja valintoja - ja autoit minua löytämään kaikki kolme etsimäämme eläintä.

Vous avez fait de bons choix, et m'avez aidé à trouver deux des créatures que l'on cherchait.

Teit fiksuja valintoja - ja autoit minua löytämään kaksi etsimäämme elukkaa.

Quiconque disposant d'un QI comportant au moins deux chiffres sait qu'il s'agissait d'un choix pour raisons politiques.

Jo kaksinumeroisen ÄO:n omaava tietää, että tähän valintaan vaikutti politiikka.

Vous m'avez bien aidé dans cette aventure, et vos choix nous ont permis de survivre et de trouver l'antivenin.

Olit mahtava kumppani tällä matkalla - ja päätöksesi auttoi meitä pysymään turvassa vastamyrkyn löytämiseksi.

Vous aviez le choix entre la guerre et le déshonneur. Vous avez choisi le déshonneur, et vous aurez la guerre.

Sait valita sodan ja häpeän välillä. Valitsit häpeän, ja sodan olet saava.

Les choix de projection sont devenues des questions d'esthétique, de design et de présentation, plus que des impératifs de navigation.

Karttaprojektioissa navigointi ei ollut enää tärkeintä vaan merkityksen sai esim. design