Translation of "Choix" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Choix" in a sentence and their polish translations:

- Fais ton choix.
- Faites votre choix.

Wybierz.

Faites votre choix.

Zdecyduj się.

- Vous n'avez pas le choix.
- Tu n'as pas le choix.

Nie masz wyboru.

- Tu n'avais pas le choix.
- Vous n'aviez pas le choix.

Nie miałeś wyboru.

C'était un bon choix.

To był świetny wybór.

Ai-je le choix ?

Mam wybór?

C'est leur seul choix.

To ich jedyny wybór.

Le choix vous appartient.

- Wybór jest pana.
- Wybór jest pani.

N'oubliez pas : c'est votre choix.

Pamiętaj, to twój wybór.

Il faut faire un choix !

Musisz podjąć decyzję!

Grâce à vos bons choix,

Dokonałeś mądrych wyborów

Ils n'ont pas d'autre choix.

Nie mają wyboru.

Nous n'avons pas d'autre choix.

- Nie mamy innego wyjścia.
- Nie mamy wyboru.

Je n'ai pas le choix.

Nie mam wyboru.

Vous avez fait votre choix.

- Dokonałeś wyboru.
- Dokonałaś wyboru.

Vous avez fait de bons choix.

Dzień dobrych decyzji!

Il n'y a pas d'autre choix.

Nie ma innego wyjścia.

Cette université était mon premier choix.

Ten uniwersytet to był mój pierwszy wybór.

Tu as très peu de choix.

Masz bardzo mały wybór.

Je n'ai pas eu grand choix.

- Nie miałem większego wyboru.
- Nie miałem wielkiego wyboru.

- J'eus l'impression de ne pas avoir le choix.
- J'ai eu l'impression de ne pas avoir le choix.
- J'eus le sentiment de ne pas avoir le choix.
- J'ai eu le sentiment de ne pas avoir le choix.

Czuł(e/a)m się, jakbym nie miał(a) wyboru.

Qu'en dites-vous ? Le choix est difficile.

Jak myślicie? Obie drogi są trudne.

Je n'avais d'autre choix que de rester.

Nie miałem innego wyboru niż zostać.

Bon, on l'allume. Regardez-moi ça ! Bon choix.

Okej, podpalmy. Popatrzcie! Dobry wybór.

Puis on l'allumera. Regardez-moi ça ! Bon choix.

Okej, podpalmy. Popatrzcie! Dobry wybór.

Prenez votre manette. Il faut faire un choix !

Weź kontroler gier. Musisz podjąć decyzję!

Si vous avez le choix, évitez les œufs.

Więc jeśli masz wybór, unikaj jajek!

C'était un mauvais choix. N'affrontez pas la nature !

To była zła decyzja. Nie walcz z naturą!

Mais vos bons choix m'ont aidé à survivre

ale wasze mądre wybory pomogły mi przeżyć

Et de ne pas envisager tous les choix,

rezygnacji ze sprawdzania wszystkich opcji

Des restes de choix pour une crevette affamée.

Łakome kąski dla głodnej krewetki.

Quand on ne fait pas les bons choix.

jeśli nie podejmujesz mądrych decyzji.

Je n'ai eu d'autre choix que d'accepter l'offre.

Nie miałem innego wyjścia jak przyjąć tę propozycję.

De quel choix est-ce que je disposais ?

Jaki miałem wybór?

Je crains que nous n'ayons pas le choix.

Obawiam się, że nie mamy wyboru.

Je pense encore que c'est le meilleur choix.

Nadal myślę, że to najlepszy wybór.

Je suppose que je n'ai pas le choix.

Chyba nie mam wyboru.

Ce n'a pas été un choix écologiquement rationnel.

To nie był wybór racjonalny ekologicznie.

Peuvent-ils ne pas exister en tant que choix ?

nie wydaje nam się w ogóle aktem wyboru?

Sans oublier les personnes qui n'ont pas d'autre choix

Są też pozbawieni opcji ludzie

Vous n'aurez pas d'autre choix que d'appeler les secours.

Nie będziesz miał wyboru, jak tylko wezwać pomoc.

On n'a pas d'autre choix que d'appeler les secours.

Nie mamy wyboru, musimy wezwać pomoc.

Je suis fier des choix que vous avez faits.

Jestem dumny z waszych z decyzji.

Tu n'as pas d'autres choix que d'inventer quelques excuses.

Musisz wymyślić jakąś wymówkę.

- Je n'ai d'autre choix que de manger ce qu'ils me servent.
- Je n'ai d'autre choix que de manger ce qu'elles me servent.
- Je ne dispose pas d'autre choix que de manger ce qu'ils me servent.
- Je ne dispose pas d'autre choix que de manger ce qu'elles me servent.

Nie ma innego wyjścia, jak jeść to, co podają.

La pauvreté, l'accès limité à l'éducation, la restriction des choix,

Bieda, ograniczony dostęp do edukacji, brak perspektyw,

Il faut faire les bons choix et se montrer déterminé.

Wymaga mądrych decyzji i determinacji.

Il n'eut pas d'autre choix que de s'enfuir en courant.

Nie miał innego wyboru, jak tylko uciekać.

- N'y a-t-il pas d'autre choix que ce que vous proposez ?
- N'y a-t-il pas d'autre choix que ce que tu proposes ?

Czy nie ma żadnej alternatywy dla tego, co proponujesz?

Dans quelle mesure vos choix de vie vous relient à l'esclavage.

jak twój styl życia łączy się z niewolnictwem.

Gardez un œil sur les deux choix qui apparaissent à l'écran.

Zauważ, że na ekranie pojawią się dwie możliwości.

Vous décidez. Je vous obéirai. Faites un choix. Dana nous attend.

Wasz wybór. Zrobię, co zdecydujecie. Zadecydujcie. Dana na nas czeka.

L'ancrage au sol, c'est courageux comme choix. On creuse une tranchée.

Kotwica Umarlaka to odważny wybór. Najpierw musimy wykopać rów.

C'était un bon choix. En rampant, on répartit notre poids équitablement.

To był świetny wybór. Czołganie rozkłada ciężar ciała równomiernie

Heureusement, on a le choix entre plusieurs chemins pour y arriver,

Na szczęście jest wiele ścieżek, które prowadzą do sukcesu.

Ce ne sera pas facile, mais en faisant les bons choix,

To nie będzie łatwe, ale jeśli dokonamy mądrych wyborów,

On m'a proposé le choix entre un thé et un café.

Zaproponowano mi herbatę lub kawę.

Vous avez assuré. Vous avez fait de bons choix, souvent dans l'urgence.

Dobrze się dziś spisaliście. To były dobre decyzje, często pod presją.

Le parcours qui nous attend sera semé d'embûches, qui nécessiteront des choix difficiles.

droga przed nami będzie pełna trudnych przeszkód, wymagających trudnych decyzji.

C'est votre choix. Quelle méthode de navigation nous conduira dans la bonne direction ?

To twoja decyzja. Która metoda nawigacji sprawi, że będziemy zmierzać w dobrym kierunku?

On peut facilement se perdre ici, alors il faut faire les bons choix.

Łatwo się tu zgubić. Musimy podejmować mądre decyzje.

Ça ne présage rien de bon. C'était peut-être pas le bon choix.

Jest tu dość ponuro. Nie wiem, czy to był najlepszy wybór.

Grâce à vos bons choix, j'ai réussi à survivre dans ce désert brutal

Wasze mądre wybory pomogły mi przetrwać na tej bezlitosnej pustyni

Grâce à vos bons choix, j'ai trouvé deux des créatures que l'on cherchait.

Dokonałeś mądrych wyborów i pomogłeś mi znaleźć dwa stworzenia, których szukaliśmy.

Notre mère n'avait pas d'autre choix que de faire à dîner avec les restes.

Nasza mama musiała zrobić kolację z resztek.

Vous avez fait de bons choix aujourd'hui. On a trouvé l'une des créatures que l'on cherchait.

Podjęliście dziś kilka mądrych decyzji i znaleźliśmy jedno ze stworzeń, których szukaliśmy.

On ne fera pas long feu à moins d'agir vite et de faire les bons choix.

chyba że będziemy działać szybko i dokonywać mądrych wyborów.

Vous avez fait de bons choix et m'avez aidé à trouver les trois créatures que l'on cherchait.

Dokonałeś mądrych wyborów, i pomogłeś mi znaleźć stworzenia, których szukaliśmy.

Vous avez fait de bons choix, et m'avez aidé à trouver deux des créatures que l'on cherchait.

Dokonałeś mądrych wyborów i pomogłeś mi znaleźć dwa stworzenia, których szukaliśmy.

Quiconque disposant d'un QI comportant au moins deux chiffres sait qu'il s'agissait d'un choix pour raisons politiques.

Każdy z przynajmniej dwucyfrowym ilorazem inteligencji zrozumie, że to był wybór polityczny.

Vous m'avez bien aidé dans cette aventure, et vos choix nous ont permis de survivre et de trouver l'antivenin.

Byłeś świetnym partnerem w tej podróży, a dzięki twoim decyzjom byliśmy bezpieczni i znaleźliśmy surowicę.

Les choix de projection sont devenues des questions d'esthétique, de design et de présentation, plus que des impératifs de navigation.

Wybór odwzorowania na mapie stał się mniej znaczące w nawigacji,

Le mythique Kraken, trois fois plus gros qu'un bateau, attaqua un jour la flotte de Christophe Colomb... ne laissant d'autre choix à ce dernier que de manger le Kraken.

Pewnego razu flotę Kolumba zaatakował mityczny kraken, szeroki jak statek i trzy razy tak długi. Kolumb nie miał innego wyjścia, jak go zjeść.