Translation of "Choix" in Hungarian

0.029 sec.

Examples of using "Choix" in a sentence and their hungarian translations:

- C'était ton choix.
- C'était votre choix.
- Ce fut votre choix.
- Ce fut ton choix.

Ez a te saját választásod volt.

- Fais ton choix.
- Faites votre choix.

- Válassz!
- Válasszon!

- C'était ton choix.
- C'était votre choix.

Az Ön választása volt.

- C'était son choix.
- C'était leur choix.

Ez az ő döntésük volt.

- Ils avaient le choix.
- Elles avaient le choix.

Volt választásuk.

- Faites un autre choix.
- Fais un autre choix.

Válassz másikat!

C’est ton choix.

Ez a te döntésed.

- On n'a pas le choix.
- Nous n'avons pas le choix.

Nincs más választásunk.

- Vous n'avez pas le choix.
- Tu n'as pas le choix.

- Nincs más választásod.
- Nincs más választásotok.

- Vous n'aurez pas le choix.
- Tu n'auras pas le choix.

Nem lesz választásod.

- Nous avons tous des choix.
- Nous avons tous le choix.

Mindenkinek megvan a lehetősége.

- Il me fallut faire un choix.
- Il m'a fallu faire un choix.
- Il m'a fallu effectuer un choix.
- Il m'a fallu opérer un choix.

Választanom kellett.

Votre choix vous définit.

Minden azon múlik, melyik mellett döntünk.

Tom a deux choix.

Tomnak két választása van.

C'est un choix sage.

Ez bölcs választás.

Ai-je le choix ?

Van más választásom?

- Vous avez fait un choix judicieux.
- Tu as fait un choix judicieux.

Bölcsen döntöttél.

C'était en fait un choix.

Valójában egy döntés volt.

J'avais un choix à faire.

Döntenem kellett.

Ils n'ont pas d'autre choix.

Mert nincs más választásuk.

Je n'ai pas le choix.

Nincs választásom.

Je n'avais pas le choix.

Nem volt választásom.

Nous n'avions pas le choix.

Nem volt más választásunk.

Nous avons un choix maintenant.

Most van választásunk.

Tu n'as pas d'autre choix.

Nincs más választásod.

Nous avons toujours le choix.

Mindig van választási lehetőségünk.

Le bonheur est un choix.

A boldogság választás kérdése.

On a toujours le choix.

Mindig van választási lehetőség.

Ce n'est pas mon choix.

Nem az én választásom.

Je n'ai aucun choix ici.

- Nincs választási lehetőségem itt.
- Nincs itt választási lehetőségem.

- Il faut que tu fasses un choix.
- Il vous faut faire un choix.

Választanod kell.

- Tom a fait le bon choix.
- Tom a fait un bon choix.
- Tom a bien choisi.
- Tom a fait un choix judicieux.

Tom jól választott.

- Ils ne m'ont pas laissé le choix.
- Elles ne m'ont pas laissé le choix.

Nem hagytak nekem választást.

- Cela n'était pas le choix de Tom.
- Ce n'était pas le choix de Tom.

Az nem Tom saját döntése volt.

ça va, c'est notre seul choix.

ez oké, ez az egyetlen lehetőségünk.

Il n'y a pas le choix.

Nincs választás.

Il n'y a pas d'autre choix.

Nincs más választás.

- C'est ton choix.
- C'est votre décision.

Ez a te döntésed.

Nous avons fait le bon choix.

- A helyes dolgot cselekedtük.
- Helyesen cselekedtünk.

Je ne vois pas d'autre choix.

Nem látok más választást.

Il n'a pas eu d'autre choix.

Nem volt más választása.

Je ne dispose pas d'autre choix.

Nincs más választásom.

Nous monde est submergé par les choix.

A túl sok választási lehetőség világában élünk.

Les lois de l'économie sont un choix.

a gazdaság törvényei döntés útján születnek.

Nous n'avons le choix que de partir.

Nincs más választásunk mint menni.

Je traduirai les exemples de mon choix.

- Lefordítom a mondatokat, amiket kiválasztok.
- A mondatokat, amiket kiválasztok, le fogom fordítani.

Il n'y a pas de troisième choix.

- Nincs harmadik lehetőség.
- Harmadik lehetőség nincsen.

Nous avons un large choix de livres.

- Könyvek nagy választéka áll rendelkezésünkre.
- Könyvek nagy választékából válogathatunk.

- Tom a fait un choix judicieux.
- Tom a choisi avec sagesse.
- Tom a fait un choix avisé.

- Bölcsen döntött Tomi.
- Tomi okosan döntött.

Vous aurez plus de 80 possibilités de choix.

több mint nyolcvanféléből választhatunk.

Nous n'avons pas d'autre choix que de payer.

nincs más lehetőségünk, mint kifizetni azokat.

Maintenant, je fais le choix d'optimiser ces moments.

Most már tudatosabban osztom be a napom.

Considérons-nous le choix personnel des milliards d'animaux

Figyelembe vesszük a több milliárd állat személyes döntését,

Je vous laisse le choix de la couleur.

A színválasztást önökre bízom.

Afin que nous puissions raffiner nos choix politiques

hogy politikai döntéseinket finomíthassuk,

Et de ne pas envisager tous les choix,

nem veszünk figyelembe minden lehetőséget,

Lequel ? Qu'est-ce qui a motivé ce choix ?

Mi volt ez a döntés, és mi motiválta?

Des restes de choix pour une crevette affamée.

Az éhes garnéla számára ez terített asztal.

On se retrouve face à un choix cornélien :

az nehéz helyzetbe kerül:

Elle avait le choix entre partir ou rester.

Választási lehetősége volt, menni vagy maradni.

Elle n'avait d'autre choix que d'accepter son destin.

Nem volt más választása, mint belenyugodni a sorsába.

Je n'ai pas vraiment beaucoup de choix, si ?

Valóban nincs sok választási lehetőségem, ugye?

Je crains que nous n'ayons pas le choix.

Attól tartok, nincs más választásunk.

Je pense encore que c'est le meilleur choix.

Továbbra is úgy gondolom, hogy ez a legjobb választás.

De toutes manières, nous n'avons pas d'autre choix.

Különben is, nincs más választásunk.

Je n'ai eu d'autre choix que d'accepter l'offre.

Nem volt más választásom, miután elfogadták az ajánlatot.

Peuvent-ils ne pas exister en tant que choix ?

egyáltalán nem is tűnnek választhatónak?

Ces choix ont en fait deux effets secondaires dangereux.

Mindez két veszélyes mellékhatással járt.

Nous n'avions pas d'autres choix que de nous battre.

Nem volt más lehetőségünk, csak harcolni.

Je n'ai eu d'autre choix que de le faire.

Nem tudtam máshogy megoldani.

J'eus le sentiment de ne pas avoir le choix.

- Az volt az érzésem, hogy nincs választásom.
- Olyan érzésem támadt, hogy nincs választási lehetőségem.

- Tu sais que je n'ai pas le choix, n'est-ce pas ?
- Vous savez que je n'ai pas le choix, n'est-ce pas ?

Ugye tudod, hogy nincs választásom?

- Je n'ai d'autre choix que de manger ce qu'ils me servent.
- Je n'ai d'autre choix que de manger ce qu'elles me servent.
- Je ne dispose pas d'autre choix que de manger ce qu'ils me servent.
- Je ne dispose pas d'autre choix que de manger ce qu'elles me servent.

Nincs más választásom, mint azt enni, amit felszolgálnak.

Car nous avons fait le choix personnel de les commettre ?

csak azért, mert azok személyes döntések eredményei?

Tu devrais être circonspect dans le choix de tes amis.

Óvatosnak kellene lenned a barátaid kiválasztásában.

Il ne nous reste pas d'autre choix que de combattre.

Nem maradt más választásunk, mint harcolni.

- Il me fallut faire un choix.
- Il me fallut choisir.

Választanom kellett.

D'après mes recherches, donner aux gens le choix parmi plusieurs options

A kutatásaim azt mutatják, ha az emberek választhatnak,

Concevez pour rendre plus faciles les choix que vous souhaitez prendre.

Tervezzenek úgy, hogy könnyebb legyen jól dönteni.

Avoir ce choix me fait aimer aller dans des toilettes publiques,

Így, hogy választhatok, kezdem megszeretni a nyilvános mosdók használatát;

Je suis fascinée par les facteurs subtils qui influencent nos choix,

Elbűvölnek az apró tényezők, amelyek befolyásolják a döntéseinket,

- Avez-vous décidé ?
- Vous avez décidé ?
- Avez-vous fait votre choix ?

- Döntöttetek?
- Elhatároztátok magatokat?

On m'a proposé le choix entre un thé et un café.

Felajánlották, hogy válasszak tea és kávé közül.

Je n'ai d'autre choix que de manger ce qu'elles me servent.

Nincs más választásom, mint azt enni, amit felszolgálnak.

Et quand nous citons le choix personnel pour justifier d'exploiter les autres

És amikor a személyes döntésünkkel igazoljuk, hogy kihasználunk másokat,

Et ce choix devrait être exercé autant que possible au niveau local.

és minél inkább helyben dönthessünk.

Tom n'avait d'autre choix que de faire ce qu'on lui avait demandé.

Tomnak nem maradt más, mint hogy azt tegye, amit kértek tőle.

Plus on avance dans la soirée, plus les invités sont de choix.

Minél későbbi az este, annál szebbek a vendégek.

Et j'ai présumé que ce n'était pas un choix fait par les garçons.

és azt feltételeztem, hogy a döntést nem a fiúk hozták meg.

Des années plus tard, j’ai fait le choix difficile de quitter ma start-up

Végül évekkel később nehéz döntést hoztam, és elhagytam a cégem,

Ne commets pas deux fois la même erreur, le choix est bien assez grand !

Ne kövesd el ugyonazt a hibát. Nagyon sok más lehetőség is van.

Le choix des mots et la structure des phrases est toujours très à propos.

A szóválasztás és a mondatszerkezet mindig fontos.