Translation of "Criant" in English

0.029 sec.

Examples of using "Criant" in a sentence and their english translations:

Il me secoua en criant "Au feu !".

He shook me awake, shouting, "A fire!"

Elle a fait fuir son assaillant en criant très fort.

She managed to scare off her attacker by screaming loudly.

Criant fort et terminé. C'est comme ça avec tous ces films.

Screeching loudly and done. That's the way it is with all these films.

Il y a une personne dedans. Il crie quelqu'un en criant Simit

there is one person in it. He shouts somebody by shouting Simit

criant: «Les lâches mourront en Sibérie, les braves mourront sur le champ d'honneur!»

shouting, “The cowards will die in Siberia,  the brave will die on the field of honour!”

Conduisant les troupes pour nettoyer la salle, criant «Citoyens, vous avez été dissous»…

leading troops in to clear the chamber,  shouting ‘Citizens, you have been dissolved’…  

Dans ses uniformes extravagants que les cosaques vinrent l'admirer en criant «Oorah! Murat!

in his extravagant uniforms that the Cossacks  came to admire him, calling out ‘Oorah! Murat!’  

Un guerrier arabe s'est avancé, a laissé tomber son bouclier et retiré son armure, criant :

One Arab warrior came forward, dropped his shield and removed his armor, crying out:

Moi, moi, moi. Maintenant imaginez des millions de voix criant cela et vous avez la civilisation moderne.

Me, me, me. Now picture billions of voices screaming that and you got yourself modern civilization.

Lorsque la nièce du roi a réduit sa femme en larmes, Ney l'a confrontée en criant: «Moi et d'

When the king’s niece reduced his wife to tears, Ney confronted her, shouting “I and

Ils vidèrent des bouteilles de vin de Bordeaux dans le caniveau devant les caméras de télévision, en criant des slogans contre la France qui refusait la guerre en Iraq.

Before TV cameras, they emptied bottles of Bordeaux wine into the gutter - crying out slogans against the France that had rejected the war in Iraq.