Translation of "Conduisant" in English

0.094 sec.

Examples of using "Conduisant" in a sentence and their english translations:

Ou en conduisant,

or driving in the car listening to me,

Mets ta ceinture en conduisant.

Fasten your seat belt while driving.

Mettez votre ceinture en conduisant.

Fasten your seat belt while driving.

En ouvrant le courrier, en conduisant,

opening the post, driving my car,

Vous y descendez seul en conduisant.

You come down there alone while driving.

L'homme conduisant la voiture avait bu.

The man driving the car had been drinking.

Récoltées en conduisant sur la voie rapide,

from driving on the highway,

conduisant à une courte période de disgrâce.

leading to a short spell out of favour.

- Mets ta ceinture en conduisant.
- Mettez votre ceinture en conduisant.
- Attache ta ceinture de sécurité pour conduire.

Fasten your seat belt while driving.

- Conduis prudemment ou tu vas t'attirer des ennuis.
- Sois prudent en conduisant ou tu auras des problèmes.
- Soyez prudent en conduisant ou vous aurez des problèmes.
- Soyez prudente en conduisant ou vous aurez des problèmes.
- Soyez prudents en conduisant ou vous aurez des problèmes.
- Soyez prudentes en conduisant ou vous aurez des problèmes.
- Sois prudente en conduisant ou tu auras des problèmes.

- Be careful driving or you'll have problems.
- Drive carefully, or you'll run into trouble.

Roulent vite et envoient des SMS en conduisant,

speed and text while driving,

La police l'accusa d'échanger des textos en conduisant.

The police accused her of texting while driving.

On ne doit pas boire d'alcool en conduisant.

One shouldn't drink alcohol while driving.

conduisant à la loi de la gravitation de Newton.

and leading to Newton's law of gravitation.

Sois prudente en conduisant ou tu auras des problèmes.

Be careful driving or you'll have problems.

Soyez prudents en conduisant ou vous aurez des problèmes.

Be careful driving or you'll have problems.

Sois prudent en conduisant ou tu auras des problèmes.

Be careful driving or you'll have problems.

Soyez prudente en conduisant ou vous aurez des problèmes.

Be careful driving or you'll have problems.

Je dois rattraper le temps perdu en conduisant vite.

I must make up for lost time by driving fast.

Thomas a essayé d'impressionner Maria en conduisant très vite.

Tom tried to impress Mary by driving very fast.

Tom s'est endormi en conduisant et a causé un accident.

Tom fell asleep while driving and caused an accident.

C'est déjà arrivé à l'un d'entre vous, en conduisant - quelqu'un conduit ?

Has it ever happened to you while driving - do any of you drive?

conduisant les troupes pour nettoyer la salle, criant «Citoyens, vous avez été dissous»…

leading troops in to clear the chamber,  shouting ‘Citizens, you have been dissolved’…  

Le syllogisme est un raisonnement logique à deux propositions conduisant à une conclusion.

Syllogism is a logical argument in which two propositions determine one conclusion.

L'assaut du Sixième Corps a brisé la gauche russe, conduisant à l'une des victoires

Sixth Corps’ onslaught shattered the Russian left, leading to one of Napoleon’s most

Tape un SMS en conduisant et tu auras 23 fois plus de chance d'avoir un accident.

Text while you're driving and you're 23 times more likely to have an accident.

- Tom s'est endormi au volant et a causé un accident.
- Tom s'est endormi en conduisant et a causé un accident.

- Tom fell asleep while driving and caused an accident.
- Tom fell asleep at the wheel and caused an accident.

Même en portant un complet Armani et en conduisant une Jaguar, à la fin on est pareils aux fourmis. On bouge, on bouge et on meurt sans raison.

Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.