Translation of "Conduire" in German

0.008 sec.

Examples of using "Conduire" in a sentence and their german translations:

- Sais-tu conduire ?
- Savez-vous conduire ?

- Kannst du Auto fahren?
- Können Sie Auto fahren?
- Könnt ihr Auto fahren?

- Savez-vous conduire une voiture ?
- Savez-vous conduire ?
- Savez-vous conduire ?

- Können Sie Auto fahren?
- Könnt ihr Auto fahren?

- Pouvez-vous conduire une voiture ?
- Savez-vous conduire une voiture ?
- Savez-vous conduire ?
- Savez-vous conduire ?

Können Sie Auto fahren?

- Je ne sais pas conduire.
- J'ignore comment conduire.

Ich kann nicht Auto fahren.

- Il sait conduire.
- Il sait conduire une voiture.

Er kann Auto fahren.

- Pouvez-vous conduire une voiture ?
- Savez-vous conduire ?

Können Sie Auto fahren?

- Tu ne peux pas conduire.
- Tu ne sais pas conduire.
- Vous ne pouvez pas conduire.
- Vous ne savez pas conduire.

- Du kannst nicht fahren.
- Sie können nicht fahren.

Je sais conduire,

Ich weiß, wie man fährt,

Savez-vous conduire ?

Können Sie Auto fahren?

J'ignore comment conduire.

Ich kann nicht Auto fahren.

Conduire me détend.

Fahren entspannt mich.

Je veux conduire.

Ich will fahren.

Je sais conduire.

Ich kann fahren.

J'apprends à conduire.

- Ich lerne fahren.
- Ich lerne, Auto zu fahren.
- Ich lerne Auto fahren.

Qui va conduire ?

Wer wird fahren?

Tom sait conduire.

Tom kann Auto fahren.

Je déteste conduire.

- Fahren ist absolut nicht mein Ding.
- Ich kann Fahren nicht ab.

Laisse maman conduire !

Lass Mama fahren!

Je suis trop fatigué pour conduire. Pourriez-vous conduire ?

Ich bin zu müde zum Fahren. Könnten Sie fahren?

- Aimez-vous conduire ?
- Est-ce que tu aimes conduire ?

Fährst du gerne?

- Pourriez-vous conduire moins vite ?
- Pourrais-tu conduire plus lentement ?
- Pourriez-vous conduire plus lentement ?

- Könnten Sie langsamer fahren?
- Könntest du langsamer fahren?

- Je ne sais pas conduire.
- J'ignore comment conduire.
- J'ignore comment conduire une voiture.
- Je ne sais pas conduire une voiture.
- Je ne peux pas conduire une voiture.

Ich kann nicht Auto fahren.

- Est-ce que tu sais conduire ?
- Pouvez-vous conduire une voiture ?
- Sais-tu conduire ?
- Savez-vous conduire une voiture ?
- Sais-tu conduire une voiture ?
- Savez-vous conduire ?
- Sais-tu conduire ?
- Savez-vous conduire ?

- Kannst du Auto fahren?
- Können Sie Auto fahren?
- Könnt ihr Auto fahren?

- Elle ne sait pas conduire.
- Elle ne peut pas conduire.
- Elle est dans l'incapacité de conduire.

Sie kann nicht fahren.

- Il ne sait pas conduire.
- Il ne peut pas conduire.

Er kann nicht fahren.

- Es-tu assez âgée pour conduire ?
- Es-tu assez âgé pour conduire ?
- Êtes-vous assez âgé pour conduire ?
- Êtes-vous assez âgée pour conduire ?
- Êtes-vous assez âgés pour conduire ?
- Êtes-vous assez âgées pour conduire ?

Seid ihr alt genug zum Autofahren?

- Ton permis de conduire est expiré.
- Votre permis de conduire est expiré.
- Ton permis de conduire a expiré.
- Votre permis de conduire a expiré.

- Dein Führerschein ist abgelaufen.
- Ihr Führerschein ist abgelaufen.

- Arrêtez de vous conduire comme un bébé !
- Cessez de vous conduire comme un bébé !
- Arrêtez de vous conduire en bébé !
- Cessez de vous conduire en bébé !
- Arrête de te conduire en bébé !
- Cesse de te conduire en bébé !
- Arrête de te conduire comme un bébé !
- Cesse de te conduire comme un bébé !

- Hör auf, dich wie ein Kleinkind zu benehmen!
- Hören Sie auf, sich wie ein Kind aufzuführen!

Bob sait conduire, aussi.

Bob kann auch Auto fahren.

Quiconque sait-il conduire ?

Kann irgendjemand fahren?

Je n'aime pas conduire.

Ich fahre nicht gern Auto.

Je peux te conduire.

- Ich kann dich fahren.
- Ich kann euch fahren.
- Ich kann Sie fahren.

Je sais déjà conduire.

Ich kann schon Auto fahren.

Quelqu'un vient conduire Sami.

Jemand bringt Sami mit dem Auto.

Papa, laisse maman conduire !

Papa, lass Mutti fahren!

- Nous nous sommes relayés pour conduire.
- Nous nous relayâmes pour conduire.

Wir haben uns mit dem Fahren abgewechselt.

- Je ne veux pas conduire.
- Je n'ai pas envie de conduire.

- Ich möchte nicht fahren.
- Ich habe keine Lust zu fahren.

- Elle l'exhorta à conduire prudemment.
- Elle l'a exhorté à conduire prudemment.

Sie ermahnte ihn, vorsichtig zu fahren.

- Pour conduire une voiture, on a besoin d'un permis.
- Pour conduire, il faut un permis.
- Un permis de conduire est nécessaire pour conduire une voiture.

Zum Autofahren braucht man einen Führerschein.

- Cessez de vous conduire comme un enfant !
- Cessez de vous conduire comme une enfant !
- Arrêtez de vous conduire comme une enfant !
- Arrêtez de vous conduire comme un enfant !
- Arrêtez de vous conduire comme un bébé !
- Cessez de vous conduire comme un bébé !
- Arrêtez de vous conduire en bébé !
- Cessez de vous conduire en bébé !

Hören Sie auf, sich wie ein Kind aufzuführen!

- Tom ne peut pas conduire une voiture.
- Tom ne sait pas conduire.

- Tom kann nicht Auto fahren.
- Tom kann nicht fahren.

- J'ignore comment conduire une voiture.
- Je ne sais pas conduire une voiture.

Ich kann nicht Auto fahren.

- Puis-je conduire, je te prie ?
- Puis-je conduire, je vous prie ?

Kann ich fahren, bitte?

- Pouvez-vous me conduire chez moi ?
- Peux-tu me conduire chez moi ?

Kannst du mich nach Hause fahren?

- Mon frère aîné peut conduire une voiture.
- Mon grand frère sait conduire.

Mein großer Bruder kann Auto fahren.

- As-tu ton permis de conduire ?
- Avez-vous votre permis de conduire ?

- Hast du deinen Führerschein?
- Hast du deinen Führerschein dabei?

- Ton permis de conduire est expiré.
- Ton permis de conduire a expiré.

Dein Führerschein ist abgelaufen.

- Votre permis de conduire est expiré.
- Votre permis de conduire a expiré.

Ihr Führerschein ist abgelaufen.

- Tu as ton permis de conduire ?
- As-tu ton permis de conduire ?

Hast du deinen Führerschein?

- Tom ne te laissera pas conduire.
- Tom ne vous laissera pas conduire.

Tom wird Sie nicht ans Steuer lassen.

- Cesse de te conduire comme une enfant !
- Cessez de vous conduire comme une enfant !
- Arrêtez de vous conduire comme une enfant !
- Arrêtez de vous conduire comme un enfant !
- Arrêtez de vous conduire comme un bébé !
- Cessez de vous conduire comme un bébé !

Hören Sie auf, sich wie ein Kind aufzuführen!

Conduire trop vite est dangereux.

- Zu schnelles Fahren ist gefährlich.
- Zu schnell zu fahren ist gefährlich.

Elle sait conduire une voiture.

Sie kann Auto fahren.

Elle va apprendre à conduire.

- Sie wird lernen zu fahren.
- Sie wird fahren lernen.

Savez-vous conduire une voiture ?

Können Sie Auto fahren?

J'ignore comment conduire une voiture.

Ich kann nicht Auto fahren.

Je ne peux pas conduire.

Ich kann nicht fahren.

Je peux conduire une voiture.

Ich kann Auto fahren.

Sais-tu conduire une voiture ?

Kannst du Auto fahren?

Il sait conduire une voiture.

Er kann Auto fahren.

Peux-tu conduire une voiture ?

Kannst du ein Auto fahren?

Je peux t'apprendre à conduire.

- Ich kann dir das Autofahren beibringen.
- Ich kann dir beibringen, wie man fährt.
- Ich kann dir das Fahren beibringen.

Puis-je conduire le tracteur?

Darf ich den Traktor fahren?

Je ne sais pas conduire.

Ich kann nicht Auto fahren.

Tom n'aime même pas conduire.

Tom macht sich nicht einmal viel aus Autofahren.

Tom peut conduire une voiture.

Tom kann Auto fahren.

Si seulement je savais conduire!

Wenn ich nur Auto fahren könnte!

Mon grand frère sait conduire.

- Mein älterer Bruder kann Auto fahren.
- Mein großer Bruder kann Auto fahren.

Il ne sait pas conduire.

Er kann nicht fahren.

Il m'a appris à conduire.

Er brachte mir das Fahren bei.

Voici mon permis de conduire.

Hier ist mein Führerschein.

Elle ne sait pas conduire.

Sie kann nicht Auto fahren.

Tom ne veut pas conduire.

Tom will nicht selber fahren.