Translation of "Conduire" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Conduire" in a sentence and their polish translations:

- Tu devras conduire.
- Vous devrez conduire.

Będziesz musiał prowadzić.

- Je ne sais pas conduire.
- J'ignore comment conduire.

Nie umiem prowadzić samochodu.

- Il sait conduire.
- Il sait conduire une voiture.

On potrafi prowadzić samochód.

Je sais conduire,

wiem, jak prowadzić auto,

- Ton permis de conduire est expiré.
- Votre permis de conduire est expiré.
- Ton permis de conduire a expiré.
- Votre permis de conduire a expiré.

Twoje prawo jazdy wygasło.

Ils peuvent tous conduire.

Oni wszyscy umieją prowadzić.

Jim apprend à conduire.

Jim uczy się prowadzenia samochodu.

Bob sait conduire, aussi.

Bob też umie prowadzić samochód.

- J'ai vu ton permis de conduire.
- J'ai vu votre permis de conduire.

Widziałem twoje prawo jazdy.

- Arrête de te comporter comme un enfant.
- Arrête de te conduire comme un enfant !
- Arrête de te conduire comme une enfant !
- Cesse de te conduire comme un enfant !
- Cesse de te conduire comme une enfant !
- Cessez de vous conduire comme un enfant !
- Cessez de vous conduire comme une enfant !
- Arrêtez de vous conduire comme une enfant !
- Arrêtez de vous conduire comme un enfant !

Przestań zachowywać się jak dziecko.

Il sait conduire une voiture.

On umie prowadzić samochód.

Je ne peux pas conduire.

Nie mogę jechać.

Sais-tu conduire une voiture ?

Umiesz prowadzić samochód?

Conduire trop vite est dangereux.

Jeżdżenie za szybko jest niebezpieczne.

Elle va apprendre à conduire.

- Ona nauczy się prowadzić.
- Nauczy się prowadzić.

Tom n'aime même pas conduire.

Tom nawet nie lubi prowadzić.

Pouvez-vous conduire une voiture ?

Czy umie pan prowadzić samochód?

Je vais conduire jusqu'à Detroit.

Pojadę do Detroit.

Je peux conduire une voiture.

Potrafię prowadzić samochód.

Si seulement je savais conduire!

- Gdybym potrafił prowadzić samochód!
- Gdybym potrafił jeździć samochodem!

Elle sait conduire une voiture.

Potrafi prowadzić auto.

- Vous ne devez pas vous conduire ainsi.
- Tu ne dois pas te conduire ainsi.

Nie możesz się tak zachowywać.

Je t'apprendrai comment conduire une voiture.

Nauczę cię prowadzić samochód.

Elle apprend à conduire une voiture.

Ona uczy się prowadzić samochód.

Attention ! C'est dangereux de conduire ivre.

Uważaj! To niebezpieczne prowadzić pijanym.

Tu es trop ivre pour conduire.

Jesteś zbyt pijany, by prowadzić samochód.

J'ai un permis de conduire provisoire.

Mam tymczasowe prawo jazdy.

Nous nous sommes relayés pour conduire.

W czasie jazdy zmienialiśmy się.

Tom ne sait pas encore conduire.

Tom jeszcze nie umie prowadzić.

Pourrais-je voir votre permis de conduire ?

Czy mogę zobaczyć pańskie prawo jazdy?

Elle lui a permis de conduire seul.

Pozwoliła mu jechać samemu.

Tom n'aurait pas dû laisser Mary conduire.

Tom nie powinien był pozwolić Mary jechać.

Ton frère sait-il conduire une voiture ?

Czy twój brat prowadzi?

Je n'ai pas encore appris à conduire.

Wciąż nie nauczyłem się prowadzić samochodu.

Je suis habituée à conduire un camion.

Jestem przyzwyczajony do prowadzenia ciężarówki.

Je ne sais pas très bien conduire.

Nie potrafię dobrze jeździć samochodem.

Quelqu'un a volé mon permis de conduire.

- Ktoś ukradł moje prawo jazdy.
- Ktoś ukradł mi prawo jazdy.

- Est-ce que tu sais conduire ?
- Pouvez-vous conduire une voiture ?
- Sais-tu conduire ?
- Savez-vous conduire ?

Czy potrafisz kierować autem?

Tom est trop jeune pour conduire une voiture.

Tomasz jest za młody na prowadzenie samochodu.

Mon permis de conduire expire la semaine prochaine.

Moje prawo jazdy straci ważność w następnym tygodniu.

Je demanderai à mon frère de me conduire.

Poproszę brata, żeby mnie podwiózł.

Envisages-tu sérieusement de conduire toute la nuit ?

Naprawdę chcesz jechać całą noc?

- Est-ce que tu as un permis de conduire avec toi ?
- Avez-vous un permis de conduire avec vous ?

Czy zabrałeś ze sobą prawo jazdy?

Quelle stratégie de navigation peut nous conduire à Dana ?

Która strategia tropienia może nas doprowadzić do Dany?

Il ne me permettrait pas de conduire sa voiture.

Za nic nie pozwolił, bym poprowadził jego samochód.

Il est en train d'apprendre comment conduire une voiture.

On uczy się prowadzić samochód.

Ton oncle t'a-t-il laissé conduire sa voiture ?

Czy twój wuj pozwala ci prowadzić swój samochód.

Fumer peut conduire à une mort lente et plaisante.

Palenie może doprowadzić do powolnej i bolesnej śmierci.

Je lui ai demandé de ne pas conduire si vite.

- Prosiłam go, aby nie jechał tak szybko.
- Prosiłem go, aby nie jechał tak szybko.

Tom ne sait pas conduire une voiture à vitesses manuelles.

Tomasz nie umie prowadzić na manualnej skrzyni biegów.

Cela m'a pris quelque temps d'apprendre à conduire une voiture.

Nauczenie się jazdy samochodem zajęło mi trochę czasu.

Au Japon, on peut conduire lorsque l'on atteint 18 ans.

W Japonii można prowadzić samochód mając ukończone 18 lat.

Y a-t-il quelqu'un qui puisse conduire la voiture ?

Czy jest tu ktoś, kto umie prowadzić samochód?

Un jour, ils vont te prendre ton permis de conduire.

Któregoś dnia zabiorą Ci prawo jazdy.

- Fais attention à ne pas conduire du mauvais côté de la route !
- Faites attention à ne pas conduire du mauvais côté de la route !

Uważaj, żebyś nie jechał po złej stronie drogi.

- Pouvez-vous conduire une voiture ?
- Êtes-vous capable de piloter l'auto ?

Czy potrafisz kierować autem?

Malheureusement, il manque des moyens financiers pour conduire une campagne présidentielle.

Niestety, brak mu środków na kampanię prezydencką.

Mon permis de conduire expire à la fin de ce mois-ci.

Moje prawo jazdy traci ważność pod koniec miesiąca.

Ma mère a son permis de conduire, mais elle ne conduit pas.

Moja matka ma prawo jazdy, lecz nie prowadzi samochodu.

J'ai besoin d'un chauffeur pour me conduire à la gare. Il pleut.

Potrzebuję kierowcy, żeby zabrał mnie na stację. Pada deszcz.

Tom n'a pas l'habitude de conduire une voiture à conduite à gauche.

Tom nie jest przyzwyczajony do jazdy w ruchu prawostronnym.

On peut obtenir un permis de conduire après avoir eu dix-huit ans.

Możesz dostać prawo jazdy po skończeniu osiemnastu lat.

Je préfère marcher plutôt que de conduire dans une grande ville comme Tokyo.

W tak wielkim mieście jak Tokio wolę chodzić niż jeździć samochodem.

Je pense que vous n'aurez guère de difficulté à obtenir un permis de conduire.

Myślę, że nie miałbyś żadnego problemu z otrzymaniem prawa jazdy.

Le permis de conduire peut être obtenu à partir de l'âge de 18 ans.

Prawo jazdy można otrzymać od 18. roku życia.

Il essaya de se conduire le plus bravement possible tandis qu'il était pris en otage.

- Kiedy był zakładnikiem, zachowywał się odważnie.
- Podczas gdy był zakładnikiem, próbował zachowywać się najodważniej, jak umiał.

Faites attention à ne pas conduire en contre sens dans une rue à sens unique.

Uważaj, by nie jechać pod prąd na drodze jednokierunkowej.

Ne t'inquiète pas ! Même si je bois, ça n'a aucun effet sur ma capacité à conduire.

Spokojnie! Ile bym nie wypił, nie ma to wpływu na moje prowadzenie samochodu.

- Ma mère a son permis de conduire, mais elle ne conduit pas.
- Ma mère a le permis mais ne conduit pas.

Moja matka posiada prawo jazdy, ale nie jeździ.

Un homme qui peut conduire prudemment en embrassant une jolie dame ne consacre tout simplement pas au baiser l'attention qu'il mérite.

Żaden mężczyzna, który umie jednocześnie bezpiecznie prowadzić samochód i całować piękną kobietę, po prostu nie poświęca całowaniu tyle uwagi, na ile ta czynność zasługuje.

J'ai bien un permis de conduire mais pas de pratique de la conduite, aussi je n'ai pas confiance en mes capacités en la matière. Prenons le train pour aller où que ce soit.

Mam prawo jazdy, ale nie mam doświadczenia jako kierowca. Z tego powodu nie ufam w moje zdolności. Jedźmy dokądś pociągiem!