Translation of "Courte" in English

0.007 sec.

Examples of using "Courte" in a sentence and their english translations:

- La vie est très courte.
- La vie est fort courte.

Life is very short.

Dans ma courte vie.

in my short life.

Faisons une courte pause.

- Let's take a short break.
- Let's take a short pause.

La vie est courte.

Life is short.

- L'ours a une courte queue.
- L'ours est doté d'une queue courte.

The bear has a short tail.

- Que la vie est courte, vraiment !
- La vie est trop courte, vraiment!

Life is too short, really!

On a la mémoire courte.

we tend to have very short memories.

Inspection courte. Aucun dommage visible.

Short inspection. No visible damage.

Francfort n'est qu'une courte escale.

Frankfurt is only a short stopover.

Cette phrase est trop courte.

This sentence is too short.

Comme la vie est courte !

How short life is!

Mais la vie est courte !

But life is short!

La vie est très courte.

Life is very short.

J'aimerais prendre une courte pause.

I'd like to take a short break.

Ils ont la mémoire courte !

You have a poor memory!

Tirons à la courte-paille !

Let's draw straws.

J'ai tiré la plus courte.

I got the short straw.

La vie est trop courte.

Life is too short.

Ta jupe est trop courte.

Your skirt is too short.

L'ours a une courte queue.

The bear has a short tail.

La réponse courte est oui.

The short answer is yes.

La vie humaine est courte.

Human life is short.

La vie est fort courte.

Life is very short.

Le voulez-vous ? Une courte méditation.

Are you up for it? Just a short meditation.

Son histoire est nettement plus courte.

Its story is much, much shorter.

La version courte de « Gangster Quinn ».

short for "Gangster Quinn."

Il m'a envoyé une courte lettre.

- He sent me a brief note.
- He sent me a brief letter.

Les gens ont la mémoire courte.

People have short memories.

Ce n'est efficace qu'à courte portée.

It's only effective at close range.

Les papillons ont la vie courte.

Butterflies have short life spans.

Devons-nous faire une courte pause ?

Shall we take a short rest?

La vie d'un humain est courte.

- Human life is short.
- Man's life is short.

Le chien a une queue courte.

That dog has a short tail.

Les mensonges ont la vie courte.

A lie has no legs.

La vie est trop courte, vraiment!

Life is too short, really!

Tom a écrit une courte histoire.

Tom wrote a short story.

L'ours est doté d'une queue courte.

The bear has a short tail.

- Les gens disent que la vie est courte.
- On dit que la vie est courte.

People say that life is short.

- La vie de Mozart fut très courte.
- La vie de Mozart a été très courte.

Mozart's life was very short.

- Je n'aurais pas trouvé une explication aussi courte.
- Je n'aurais jamais trouvé explication aussi courte.

I would never have found as short an explanation.

- Il reprit le travail après une courte pause.
- Il continua son travail après une courte pause.

- He continued his work after a short break.
- He resumed his work after a short break.

- Peux-tu me faire la courte échelle, là ?
- Pouvez-vous me faire la courte échelle, là ?

Could you give me a leg up here?

- Chaque année semble plus courte que celle d'avant.
- Chaque année semble plus courte que la précédente.

- Every year seems shorter than the previous one.
- Every year seems shorter than the one before.

Cette très courte période de l'histoire humaine,

this very short time in human history,

Je tiens la conversation en bride courte

I hold the conversation with a tight rein,

La réponse la plus courte possible actuellement

And the shortest possible answer right now

Conduisant à une courte période de disgrâce.

leading to a short spell out of favour.

La vie est au mieux très courte.

Life is at best very short.

La vie de Mozart fut très courte.

Mozart's life was very short.

En un mot, la vie est courte.

In a word, life is short.

Elle n'est pas trop courte ta jupe ?

Isn't your skirt way too short?

L'art est long, la vie est courte.

Art is long, life is short.

Je sais que la vie est courte.

- I know that life is short.
- I know life is short.

Pourquoi ta jupe est-elle si courte ?

Why is your skirt so short?

J'ai fait une courte présentation ce matin.

- I did a short presentation this morning.
- I gave a short presentation this morning.

- Nous prîmes la ville après une courte bataille.
- Nous prîmes la ville à l'issue d'une courte bataille.

We seized the town after a short battle.

Je chérissais chaque moment de sa courte existence.

Each moment is so precious because it's so short.

Les gens disent que la vie est courte.

People say that life is short.

Après une courte poursuite, la police l'a attrapé.

After a short pursuit, the police caught him.

La discussion fut reprise après une courte interruption.

Discussion resumed after a short interruption.

Je n'aurais pas trouvé une explication aussi courte.

I couldn't think up such a brief explanation.

Il reprit le travail après une courte pause.

He resumed his work after a short break.

Il continua son travail après une courte pause.

He continued his work after a short break.

Nous serons de retour après cette courte pause.

We'll be back after this short break.

La vie de Mozart a été très courte.

Mozart's life was very short.

La durée de vie d'un papillon est courte.

The life span of a butterfly is short.

- La vie est courte.
- La vie est brève.

Life is short.

La vie est trop courte pour apprendre l'allemand.

Life is too short to learn German.