Translation of "Voie" in English

0.014 sec.

Examples of using "Voie" in a sentence and their english translations:

La voie juste, la bonne voie.

The good and right way.

Ont suivi cette voie.

have followed this way.

Quelle voie pour Boston ?

What track for Boston?

- La marchandise arrive par voie maritime.
- Les marchandises arrivent par voie maritime.

The goods arrive by sea.

C'est une voie sans issue.

This way is just a dead end.

Il devra trouver sa voie,

It will have to find its way,

Les Rangers ouvrent la voie.

The Rangers lead the way.

C'est effectivement en bonne voie.

It's actually on the right way.

La Voie Lactée est immense.

The Milky Way is huge.

- C'est une espèce en voie de disparition.
- C'est une espèce en voie d'extinction.

It is an endangered species.

- Il faut que je le voie !
- Il faut que je la voie !
- Il faut que je voie ça !
- Je dois le voir.

- I've got to see it.
- I have to see it!
- I must see it.
- I have to see this.
- This I have to see.

- Il vous faut choisir votre propre voie.
- Il te faut choisir ta propre voie.

You have to choose your own path.

- Il se peut que je te voie demain.
- Il se peut que je vous voie demain.
- Il est possible que je te voie demain.
- Il est possible que je vous voie demain.

I might see you tomorrow.

J'ai décidé d'essayer une nouvelle voie

I decided to try a new avenue

Comme notre galaxie, la Voie Lactée.

like our own galaxy, the Milky Way.

Nous sommes sur la bonne voie.

We're on the right track.

Il faut que je le voie !

I have to see it!

Il faut que je la voie !

I have to see it!

Il est sur la bonne voie.

He's on the way to go.

Elle va suivre sa propre voie.

She will have her own way.

Notre galaxie s'appelle la Voie Lactée.

Our galaxy is called the Milky Way.

La marchandise arrive par voie maritime.

The goods arrive by sea.

Tu es sur la bonne voie.

You're on a good path.

Notre galaxie est la Voie lactée.

Our galaxy is the Milky Way.

Je veux que Tom voie ça.

I want Tom to see this.

Il faut que je voie ça !

I have to see it!

C'est la meilleure voie à suivre.

This is the best path to pursue.

- Je ne veux pas que Tom le voie.
- Je ne veux pas que Tom la voie.

I don't want Tom to see it.

- Il faut que je le voie !
- Il faut que je la voie !
- Je dois le voir !
- Je dois la voir !
- Il faut que je voie ça !

I have to see it!

Ce n'est pas une voie sans issue,

And so instead of viewing it as a dead end,

Peut-être même dans notre Voie lactée,

maybe even our Milky Way galaxy,

Pour que la Voie lactée se forme,

in order for the Milky Way galaxy to be formed,

Quand la voie contient trop de doutes,

When the way is filled with too much doubts,

Mais je vais m'engager dans cette voie

So if I'm going to do this thing,

Récoltées en conduisant sur la voie rapide,

from driving on the highway,

♪ Sortez, ♪ Maybach, voie de gauche.

♪ Just go out, ♪ Maybach, left lane.

C'est pourquoi nous avons choisi cette voie.

That's why we chose this path.

L'entraînement est la voie de la maîtrise.

Practice makes perfect.

Il traverse la voie ferrée chaque matin.

He crosses the railroad tracks every morning.

Je traverse la voie ferrée chaque matin.

I cross the railroad tracks every morning.

Nous traversons la voie ferrée chaque matin.

We cross the railroad tracks every morning.

Vous êtes maintenant en voie de rétablissement.

- You are now on the way to recovery.
- You're now on the way to recovery.

Je vis selon la voie du samouraï.

I live by the way of the samurai.

Il te faut choisir ta propre voie.

You have to choose your own path.

Il vous faut choisir votre propre voie.

You have to choose your own path.

Uriner sur la voie publique est interdit.

Urinating in public areas is forbidden.

Sami semblait être sur la bonne voie.

Sami seemed to be on the right path.

- Les forêts tropicales sont actuellement en voie de disparition.
- Les forêts pluviales sont actuellement en voie de disparition.

The world's rainforests are currently disappearing.

Et montrer la voie à plus de monde

and show this way of life to more people

Chanter est la voie pour une belle voix.

Singing is the way to a great voice.

La pratique est la voie d'un grand instrument.

Practice is the way to a great instrument.

Aujourd'hui, on sait que c'est la Voie lactée,

Today we all know that it’s the Milky Way,

Et la première étape pour trouver votre voie,

And the first step to finding your way forward

Et a ouvert la voie à la victoire.

and paved the way for victory.

Nous avons découvert une nouvelle voie de signalisation

we discovered a new signaling pathway

Le crabe se dit : "La voie est libre",

And then the crab thinks, "Okay, everything's all right,"

Dietmar essaie de rester sur la bonne voie.

Dietmar tries to stay on track.

Après environ sept kilomètres par voie terrestre, vous

After about seven kilometers overland you

Prends n'importe quel train sur la voie 5.

Take any train on track 5.

La voie rapide « Tomei » relie Tokyo à Nagoya.

The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.

- Le chemin est libre.
- La voie est libre.

The road is free.

Je veux que mon père voie le film.

I want my father to see the movie.

- Continuons dans cette voie.
- Gardons cela comme ça.

Let's keep it.

Je ne veux pas que Tom voie cela.

I don't want Tom to see that.

Je ne veux pas que quelqu'un nous voie.

I don't want anyone to see us.

Je ne voudrais pas que quiconque nous voie.

I wouldn't want anyone to see us.

Et de trouver la voie la plus rapide

and figuring out the most efficient route

Qu'on voie davantage ce qu'on a à offrir,

And just focusing more on what we have to offer

Ce patient est en bonne voie de guérison.

The patient is on a steady road to recovery.

Je l'ai vu avant qu'il ne me voie.

I saw him before he saw me.

Je l'ai vue avant qu'elle ne me voie.

I saw her before she saw me.

Votre train est sur la voie numéro trois.

Your train is on track number three.

Le tigre de Sibérie est en voie d'extinction.

The Siberian tiger is on the verge of extinction.

Nous sommes en bonne voie pour y parvenir.

We're well on our way to making that happen.

- Elle ouvrait la voie.
- Elle était en tête.

She was walking ahead.

Je ne veux pas que Tom la voie.

I don't want Tom to see it.

- Les rebelles ont saboté la voie de chemin de fer.
- Les rebelles sabotèrent la voie de chemin de fer.

The rebels sabotaged the railroad.