Translation of "Propos" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Propos" in a sentence and their dutch translations:

C'est hors de propos.

Dat is bijzaak.

Tes propos sont incohérents.

Je verhaal raakt kant noch wal.

Et à propos des transports publiques?

Hoe zit het met openbaar vervoer?

Que sais-tu à propos d'Israël ?

Wat weet jij over Israël?

- À propos de quoi ?
- Sur quoi ?

Waarover?

Mon propos, c'est qu'il faut se demander

Waar ik het vandaag over heb,

À ce propos, l'as-tu vu dernièrement ?

Trouwens, heb je hem recent nog gezien?

C'est une histoire à propos des étoiles.

Dit is een verhaal over sterren.

- Elle se plaignit à lui à propos du bruit.
- Elle s'est plainte à lui à propos du bruit.

Ze klaagde bij hem over het lawaai.

- Je suis désolé au sujet de la nuit dernière.
- Je suis désolée au sujet de la nuit dernière.
- Je suis désolé à propos de hier au soir.
- Je suis désolé à propos de hier soir.
- Je suis désolé à propos de cette nuit.
- Je suis désolé à propos de la nuit dernière.
- Je suis désolée à propos de hier au soir.
- Je suis désolée à propos de hier soir.
- Je suis désolée à propos de la nuit dernière.
- Je suis désolée à propos de cette nuit.

- Het spijt me voor de afgelopen nacht.
- Sorry voor de afgelopen nacht.

- C'est hors de propos.
- C'est un problème secondaire.

Dat is bijzaak.

- À propos de quoi ?
- De quoi ?
- Sur quoi ?

Waarover?

Nous sommes anxieux à propos de ta santé.

We maken ons zorgen over uw gezondheid.

Il a posé quelques questions à mon propos.

Hij vroeg me een paar vragen.

Et à propos de l'acte de Dieu par excellence,

En hoe zit het met de ultieme daad van God,

à propos des glaciers, de l'Antarctique et du Groenland.

over gletsjers, Antarctica en Groenland.

Une mystérieuse légende circule à propos de ce lac.

Er is een mysterieuze legende overgeleverd over dit meer.

À propos de langues étrangères, parlez-vous le français ?

Over vreemde talen gesproken, spreek je Frans?

Je vais te raconter à propos de mon père.

Ik zal je over mijn vader vertellen.

Ce paradoxe à propos de l'origine naturelle de l'homosexualité,

deze paradox over de natuurlijke oorsprong van seksualiteit,

Ce qui est intéressant à propos de ces modèles d'univers,

Het interessante over deze modeluniversa

Je voudrais quelques informations à propos de vos nouveaux ordinateurs.

Ik zou wat informatie willen over uw nieuwe computers.

À propos de musique, quel genre de musique aimez-vous ?

Wat muziek betreft, welke soort muziek hoor jij graag?

J'ai commencé à douter de la justesse de son propos.

- Ik begon te twijfelen aan de waarheid van zijn verklaring.
- Ik begon te twijfelen aan de waarheid van zijn getuigenis.

Je viens d'apprendre six nouvelles choses à propos des wombats.

Ik leerde net zes nieuwe dingen over de wombats.

Ils avaient des livres à propos des ordinateurs l'autre jour.

Ze hadden onlangs nog boeken over computers.

Tom a lu un article à propos du système solaire.

Tom heeft een artikel over het zonnestelsel gelezen.

- En parlant de langues étrangères, parlez-vous français ?
- À propos de langues étrangères, parlez-vous français ?
- À propos de langues étrangères, parles-tu français ?

Nu we het toch over vreemde talen hebben, spreken jullie Frans?

Il m'a posé quelques questions à propos du test de maths.

Hij stelde enige vragen over het wiskundeproefwerk.

On lui a reproché d'avoir menti à propos de cette histoire.

Hij werd beschuldigd van liegen over die zaak.

La plupart des gens écrivent à propos de leur vie quotidienne.

De meeste mensen schrijven over hun dagelijks leven.

Je viens de parler à Tom à propos de cette affaire.

Ik heb het er net met Tom over gehad.

propos de Harald Hardrada, c'est qu'il était un véritable passionné de poésie.

van Harald Hardrada, is dat hij een echte liefhebber van poëzie was.

- Ne lui dis rien à ce propos.
- Ne lui en dis rien.

Zeg haar niets hierover.

- De qui parles-tu ?
- De qui parlez-vous ?
- À propos de qui parles-tu ?
- À propos de qui parlez-vous ?
- De qui parles-tu ?
- De qui parlez-vous ?

Over wie heb je het?

Quelle est votre opinion à propos de la politique linguistique de l'Union européenne ?

Wat is uw mening over het taalbeleid van de Europese Unie?

Il a nié connaître quoi que ce soit à propos de leurs plans.

Hij ontkende dat hij iets wist over hun plannen.

- J'adore les blagues sur les animaux.
- J'adore les plaisanteries à propos des animaux.

Ik hou van dierengrappen.

Eh bien ! Comme je le racontais à propos de mon échec avec ma « planète »,

Zoals ik al zei over mijn misser bij het zoeken naar die 'planeet',

Il est toujours en train de se plaindre à propos de son faible salaire.

Hij klaagt altijd over zijn lage salaris.

- Les ingénieurs s'excitent à propos de l'énergie solaire.
- Les ingénieurs s'enthousiasment pour l'énergie solaire.

Ingenieurs zijn enthousiast over zonne-energie.

- Je me souviens avoir lu à ce propos.
- Je me souviens avoir lu à ce sujet.
- Je me rappelle avoir lu à ce propos.
- Je me rappelle avoir lu à ce sujet.

Ik herinner me dat ik daarover iets gelezen heb.

Il y a eu beaucoup de discussions récemment à propos de l'architecture de la nouvelle école.

De afgelopen tijd is er veel gesproken over de architectuur van de nieuwe school.

- Tu pourrais avoir raison là-dessus.
- Il est possible que tu aies raison à ce propos.

Daarover zou je gelijk kunnen hebben.

- En parlant de langues étrangères, parlez-vous français ?
- À propos de langues étrangères, parlez-vous français ?

Nu we het toch over vreemde talen hebben, spreken jullie Frans?

Qu'il peut éclaircir de nombreux mystères à propos de pourquoi et de comment les maths fonctionnent

worden heel wat mysteries opgelost over het hoe en waarom van wiskunde.

- Je cherche un livre traitant de l'Espagne médiévale.
- Je cherche un livre à propos de l'Espagne médiévale.

Ik ben op zoek naar een boek over middeleeuws Spanje.

La lettre "ß" est l'une des rares choses à propos de laquelle la Suisse n'est pas neutre.

De letter "ß" is één van de weinige dingen waarin Zwitserland niet neutraal is.

La remarque que tu as faite à la fête à propos du poids de Lisa était totalement déplacée.

Uw opmerking op het feest over het gewicht van Lisa was helemaal misplaatst.

Et cela suggère qu'il y a quelque chose à propos des couleurs elles-mêmes qui mène à cette hiérarchie.

en het suggereert dat er iets aan de kleuren zelf is dat tot deze hiërarchie leidt.

- Tu as encore beaucoup à apprendre sur les femmes.
- Vous avez encore beaucoup à apprendre à propos des femmes.

Je hebt nog veel te leren over vrouwen.

Une des bonnes choses à propos de Harald Hardrada, en fait je pense que c'est la seule bonne chose à

Een van de leuke dingen van Harald Hardrada, eigenlijk vind ik het het enige leuke

- La plupart des gens écrivent à propos de leur vie quotidienne.
- La plupart des gens écrivent sur leur traintrain quotidien.

De meeste mensen schrijven over hun dagelijks leven.

Si vous voulez me punir à ce propos, ainsi que pour le fait que le Bureau ne respecte pas l'horaire, alors faites-le.

Als u mij daarvoor wilt straffen, evenals voor het feit dat het Bureau het tijdschema niet respecteert, dan doet u maar.

- Nous parlions de tout et de rien.
- Nous nous entretenions de tout et de rien.
- Nous bavardâmes à propos de tout et de rien.

We spraken over koetjes en kalfjes.

L'espéranto s'est répandu à travers le monde entier, sans effusion de sang. Laquelle, parmi les ainsi-nommées langues du monde, peut-elle le prétendre à propos d'elle-même ?

Esperanto heeft zich zonder bloedvergieten verspreid over de hele wereld. Welke van de zogenaamde wereldtalen kan dit over zichzelf beweren?

Dans un récent article à propos des activités pour préserver la jeunesse de notre cerveau, ils mentionnent l'espéranto en même temps que le Sudoku, ce qui montre que l'espéranto commence à faire partie de la culture populaire.

In een onlangs verschenen artikel over oefeningen om de hersenen jong te houden, werden zowel Esperanto als sudoku vermeld, wat erop wijst dat Esperanto deel begint uit te maken van de volkscultuur.

- Je veux que vous me disiez tout ce que vous savez à ce sujet.
- Je veux que vous me disiez tout ce que vous savez à ce propos.
- Je veux que tu me dises tout ce que tu sais à ce sujet.
- Je veux que tu me dises tout ce que tu sais à ce propos.
- Je veux que vous me disiez tout ce que vous en savez.
- Je veux que tu me dises tout ce que tu en sais.

Ik wil dat je me alles zegt wat je weet daarover.

À propos de la grammaire de l'espéranto, Claude Piron fit la remarque suivante : « Elle est très rigoureuse et demande de la discipline — qu'on pense simplement à la terminaison -n ! —, mais à l'intérieur de ce cadre rigoureux, combien de liberté ne nous procure-t-elle pas !

Over de grammatica van Esperanto merkte Claude Piron op: "Die is zeer streng en vereist discipline — we moeten maar denken aan de n-uitgang — maar hoeveel vrijheid bezorgt hij ons niet in het kader van deze strengheid!"

- Je veux que tu me dises tout ce que tu sais à ce sujet.
- Je veux que tu me dises tout ce que tu sais à ce propos.
- Je veux que vous me disiez tout ce que vous en savez.
- Je veux que tu me dises tout ce que tu en sais.

Ik wil dat je me alles zegt wat je weet daarover.

Si quelqu'un qui ne connaît pas vos antécédents dit que vous parlez comme un locuteur natif, cela veut dire qu'il a probablement remarqué quelque chose à propos de votre élocution qui lui a fait prendre conscience que vous n'êtes pas un locuteur natif. En d'autres termes, vous ne parlez pas vraiment comme un locuteur natif.

Als iemand die je achtergrond niet kent zegt dat je klinkt als een moedertaalspreker betekent dat dat diegene waarschijnlijk iets in je spreken opgemerkt heeft dat hem deed realiseren dat je geen moedertaalspreker bent. Met andere woorden, je klinkt niet echt als een moedertaalspreker.