Translation of "Permet" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "Permet" in a sentence and their dutch translations:

Lui permet d'être démontée.

maken het mogelijk om gedemonteerd te worden.

Il ne permet pas les interruptions.

- Hij laat geen onderbrekingen toe.
- Hij duldt geen onderbrekingen.

Cette porte permet d'accéder au jardin.

Deze deur geeft op de tuin uit.

Faire mal les choses vous permet d'agir.

Als je het slecht doet, ben je vrij om actie te ondernemen.

Ce qui permet de servir plus de gens

waardoor ze meer mensen dienen

Le feedback du logiciel permet aux élèves d'apprendre.

De studenten leren uit de feedback.

Similairement, la surveillance faciale permet à une autorité centralisée --

Evenzo biedt gezichtssurveillance mogelijkheden aan een centrale autoriteit,

Le soleil ne leur permet plus de produire de nourriture.

Ze kunnen de zon niet langer gebruiken om voedsel te produceren.

Une caméra thermique nous permet de voir dans la nuit.

Met een warmtebeeldcamera kunnen we in de nacht kijken.

Un scanner 3D permet de scanner des objets en 3D.

Een 3D-scanner maakt het mogelijk om driedimensionale voorwerpen te scannen.

Avoir la conscience tranquille permet de dormir sur ses deux oreilles.

- Een goed geweten is een zacht oorkussen.
- Een zuiver geweten is een allerzachtst kussen.

- Une conscience tranquille est un oreiller très tendre.
- Avoir la conscience tranquille permet de dormir sur ses deux oreilles.
- Avoir bonne conscience permet de dormir tranquille.

Een zuiver geweten is een allerzachtst kussen.

Et cela permet à n'importe qui de suivre l'état de sa blessure

Hierdoor kan iedereen de voortgang van hun wond controleren

Maintenant, voici un jeu vidéo qui permet d'apprendre exactement la même chose.

Dit is een videospel dat dezelfde inhoud aanleert.

De plus, un abonnement vous permet d'installer Surfshark sur autant d'appareils que vous le souhaitez.

Bovendien kun je met één abonnement Surfshark op zoveel apparaten installeren als je wilt.

Car ça permet de contenir la propagation des maladies et ça peut sauver des vies.

...omdat het ziekteverspreiding tegengaat en levens kan redden.

Mais la chaleur des nuits de la jungle lui permet de rester actif le soir venu.

Maar op warme junglenachten kan hij in het donker actief blijven.

Un passeport t'identifie comme citoyen d'un pays et te permet de voyager dans des pays étrangers.

Een paspoort identificeert je als een burger van een land en stelt je in staat om naar het buitenland te reizen.

Un implant cochléaire est composé d'une prothèse dans l'oreille interne qui permet à un sourd d'entendre.

Een cochleair implantaat bestaat uit een prothese in het binnenoor die doven kan doen horen.

Si vous êtes à l'étranger, Surfshark vous permet de contourner les restrictions Internet locales pour accéder à vos

Als je in het buitenland bent, kun je met Surfshark lokale internetbeperkingen omzeilen om toegang te krijgen tot favoriete

Autrefois je ne savais pas en quoi l'éternité pouvait être utile. Mais elle permet au moins d'offrir une chance d'apprendre l'allemand.

Vroeger wist ik niet waar de eeuwigheid goed voor was. Maar ze is nodig om ons tenminste enige kans te geven om Duits te leren.

- Un thermomètre est un instrument de mesure de la température.
- Un thermomètre est un instrument qui permet de mesurer la température.

Een thermometer is een middel om de temperatuur te meten.

- Une conscience tranquille est un oreiller très tendre.
- Avoir bonne conscience permet de dormir tranquille.
- Une conscience sans tache est le plus doux des coussins.

- Een goed geweten is een zacht oorkussen.
- Een zuiver geweten is een allerzachtst kussen.

Le français est souvent bien embarrassé devant la densité d'expression que l'emploi des affixes permet à l'espéranto, mais il s'en tire en jouant sur le choix des lexèmes.

Het Frans zit dikwijls erg verveeld met de uitdrukkingsdichtheid die het gebruik van voor- en achtervoegsels in het Esperanto mogelijk maakt, maar het trekt zijn plan door te spelen op de keuze van de lexemen.