Translation of "N'existe" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "N'existe" in a sentence and their dutch translations:

Il n'existe pas.

Dat bestaat niet.

Ça n'existe pas.

Dat bestaat niet.

Dieu n'existe pas.

God bestaat niet.

L'amour vrai n'existe pas !

Ware liefde bestaat niet!

Le hasard n'existe pas !

Toeval bestaat niet!

L'amitié véritable n'existe pas.

Echte vriendschap bestaat niet.

Une telle personne n'existe pas.

Zo'n persoon bestaat niet.

Je n'existe pas pour toi.

Ik besta niet voor jou.

L'image n'existe que dans notre cerveau.

Het beeld bestaat dus alleen in je hoofd.

Il n'existe pas de planète B.

Er is geen planeet B.

La phrase que vous lisez n'existe pas.

De zin die u nu leest, bestaat niet.

Il n'existe aucun traitement au complexe d'infériorité.

Er bestaat geen behandeling voor het minderwaardigheidscomplex.

Notez que le maximum n'existe pas toujours.

Merk op dat het maximum niet altijd bestaat.

Le numéro de sécurité sociale n'existe plus.

Het sofinummer bestaat niet meer.

Pour autant que je sache, un tel mot n'existe pas.

Voor zover ik weet bestaat zo'n woord niet.

Il n'existe pas de chiens plus grands que celui-là.

Er zijn geen grotere honden dan deze.

Un homme qui ne commet pas de fautes n'existe pas.

Een man zonder zonde bestaat niet.

Puisque le bonheur n'existe pas, tâchons d'être heureux sans lui...

Aangezien geluk niet bestaat, moeten we proberen om zonder gelukkig te zijn!

Si Dieu n'existe pas, ça vaudrait le coup de l'inventer.

Als God niet bestond, zou het de moeite waard zijn om Hem te bedenken.

Parce que le bonheur n'existe pas, essayons d'être heureux sans lui.

Aangezien geluk niet bestaat, moeten we proberen om zonder gelukkig te zijn!

- Il n'existe pas de divinité.
- Il n'y a pas de Dieu.

Er is geen God.

Il n'existe pas de chemin vers le bonheur. Le bonheur est le chemin.

Er bestaat geen weg naar geluk; geluk is de weg.

- Il n'existe pas deux mots qui aient le même sens.
- Il n'existe pas deux mots qui signifient la même chose.
- Il n'y a pas deux mots qui aient la même signification.

Er bestaan geen twee woorden die dezelfde betekenis hebben.

- Dieu n'existe pas.
- Il n'y a pas de Dieu.
- Le blasphème est un crime sans victime.

- God bestaat niet.
- Er is geen God.

Je me sens comme un enfant qui se rend brusquement compte que le Père Noël n'existe pas.

Ik voel me zoals een kind dat net ontdekt heeft dat de kerstman niet bestaat.

À vrai dire, il n'existe pas de radical, de préfixe, de suffixe ou de finale... en espéranto, seulement une unité lexicale employée comme radical, préfixe, suffixe ou finale.

Eigenlijk is er geen stam, voorvoegsel, achtervoegsel of uitgang... in het Esperanto is er enkel een als stam, voorvoegsel, achtervoegsel of uitgang gebruikt woordelement.