Translation of "Devoir" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Devoir" in a sentence and their dutch translations:

Le devoir m'appelle.

De plicht roept me.

Le devoir avant tout.

Plicht gaat voor alles.

C'est ton devoir d'étudier.

Het is je plicht om te studeren.

Bon, on va devoir marcher.

We moeten te voet verder.

Je vais devoir le couper

zal ik hem moeten opensnijden

Je vais devoir travailler dur.

Ik zal hard moeten werken.

Ils ont bâclé leur devoir.

Ze hebben hun huiswerk slecht gemaakt.

Vous devriez accomplir votre devoir.

Doe je plicht!

J'ai peur de devoir partir maintenant.

Het spijt me, maar nu moet ik weg.

La femme a fait son devoir.

De vrouw heeft gedaan wat ze moest doen.

- Remettez vos devoirs !
- Remets ton devoir !

- Lever je huiswerk in.
- Lever jullie huiswerk in.

Mon chien a mangé mon devoir.

Mijn hond heeft mijn huiswerk opgegeten.

Les Français accomplissent leur devoir électoral.

De Fransen vervullen hun electorale plicht.

Les élèves planchent sur leur devoir.

- Leerlingen werken aan hun huiswerk.
- Leerlingen zijn bezig met hun huiswerk.

Un droit sans devoir est un privilège.

Een recht zonder plicht is een privilegie.

Le professeur nous a donné un devoir.

De leraar gaf ons huiswerk.

L'Angleterre attend de chacun qu'il fasse son devoir.

Engeland verwacht dat iedereen zijn plicht zal doen.

Il me critiqua pour avoir négligé mon devoir.

Hij bekritiseerde me voor het verzaken van mijn plicht.

Tom redoutait de devoir passer Noël à l'hôpital.

Tom vreesde dat hij Kerstmis in het ziekenhuis moest doorbrengen.

Le droit de vote est-il un devoir ?

Is het recht om te stemmen een plicht?

Il n'a pas fini son devoir à temps.

Hij had zijn werkstuk niet op tijd af.

Il avait peur de devoir passer Noël à l'hôpital.

Hij was bang om Kerstmis in het ziekenhuis te moeten doorbrengen.

« Et la fille ? » « Elle va devoir retourner à l'orphelinat. »

"En het meisje?" "Zij zal terug naar het weeshuis moeten keren."

Il ne voulait absolument pas manquer à son devoir.

Hij wilde absoluut zijn plicht niet verzaken.

Ce n'est pas un homme à abandonner son devoir.

Hij is geen man om zijn plicht te verzaken.

- Je pense qu'il est de mon devoir de protéger ces enfants.
- Je crois qu'il est de mon devoir de protéger ces enfants.

- Ik denk dat het mijn plicht is deze kinderen te beschermen.
- Ik geloof dat het mijn plicht is om deze kinderen te beschermen.

Il est de notre obligation, il est de notre devoir

het is onze opdracht, onze plicht

Je vais à l'église seulement par devoir envers ma mère.

- Ik ga alleen uit plichtsgevoel ten opzichte van mijn moeder, naar de kerk.
- Ik ga alleen naar de kerk uit plichtsgevoel jegens mijn moeder.

Il y a suffisamment de temps pour terminer ce devoir.

Er is tijd genoeg om dit huiswerk af te maken.

Tom était très malheureux de devoir passer Noël à l'hôpital.

Tom was erg ongelukkig met het feit dat hij Kerstmis in het ziekenhuis moest doorbrengen.

Je crois qu'il est de mon devoir de protéger ces enfants.

Ik geloof dat het mijn plicht is om deze kinderen te beschermen.

On va devoir marcher vers l'est et faire vite pour récupérer l'antivenin.

Dus we moeten snel richting het oosten, de antistoffen in veiligheid brengen.

Ces murs nous bloquent le passage. On va devoir faire un détour.

Deze rotswanden blokkeren de directe doorgang. Dus moeten we een omweg nemen.

- J'ai des devoirs de mathématiques, aujourd'hui.
- Aujourd'hui, j'ai un devoir de mathématique.

Ik heb vandaag wiskundehuiswerk.

Lorsque tu t'absentes du travail sans raison, tu manques à ton devoir.

Door niet naar je werk te gaan zonder reden, verzaak je je plicht.

Dans ces circonstances, j’ai la certitude que les soldats sauront accomplir leur devoir.

In deze omstandigheden ben ik er zeker van dat de soldaten hun plicht zullen weten te vervullen.

Il manquera à son devoir s'il ne parvient pas à régler cela rapidement.

Hij zal zijn plicht verzaken als hij dit niet snel in orde maakt.

Lorsqu’un homme stupide fait quelque chose d’honteux, il affirme toujours que c’était son devoir.

Als een dommerik iets beschamends doet, zegt hij altijd dat het zijn plicht is.

Tom a pensé que Marie pourrait devoir rester en Australie jusqu'à trois jours avant Noël.

Tom dacht dat Maria misschien tot drie dagen voor Kerstmis in Australië zou moeten blijven.

Il craint de devoir être admis dans une maison de retraite si sa mémoire se détériore.

Hij is bang dat hij in een verpleeghuis moet worden opgenomen als zijn geheugen slechter wordt.

Je n'ai pas beaucoup d'argent mais je vais devoir me débrouiller avec les moyens du bord.

Veel geld heb ik niet maar ik zal moeten roeien met de riemen die ik heb.

Il a failli à son devoir en omettant de venir chercher les enfants à l'école à l'heure.

Hij heeft zijn plicht verzaakt door niet op tijd de kinderen uit school te halen.

- Celui qui doit ne peut pas choisir.
- Le sens du devoir ne nous laisse pas toujours le choix.

Wie moet, heeft niet te kiezen.

« Alikoum Salam, Al-Sayib ! » répondit Dima, augmentant le volume de son téléphone cette fois, pour éviter de devoir faire de sa réponse un duplicata. « Qu'est-ce que tu fais de beau ces temps-ci ? »

"Walakoem-oes-salaam, Al-Sayib!" antwoordde Dima, maar zette het geluid van zijn telefoon deze keer wat harder, om te voorkomen dat dit een dubbele zin zou worden. "Wat doe jij tegenwoordig?"

Ainsi, pères et mères, vous voyez l'obligation indispensable que vous avez de prendre un très grand soin de vos enfants; faites leur prendre de bonnes habitudes, instruisez-les pendant qu'ils sont jeunes, élevez-les en la crainte de Dieu, portez-les à s'acquitter de leur devoir envers leur prochain, faites leur apprendre les règles de la bienséance et faites-les leur pratiquer, ne leur laissez rien passer, reprenez-les quand ils manquent, faites néanmoins que vos réprimandes n'aient aucune aigreur de peur qu'ils ne se rebutent et qu'ils n'en fassent point de profit; c'est par cette éducation que vous leur donnerez que leur naturel deviendra bon et honnête, et assurément quelques beaux esprits qu'ils puissent avoir, ils deviennent brutaux si vous les négligez en leur jeunesse.

En zo zien jullie, vaders en moeders, de onmisbare verplichting die op jullie rust om heel goed voor jullie kinderen te zorgen. Leer hun goede gewoontes, onderricht hen in hun jonge jaren, voed hen op in Gods vreze, leid hen op om hun plicht tegenover hun naaste te vervullen, leer hun de regels van het fatsoen en laat hen die in praktijk brengen, laat hen niets overslaan, wijs hen terecht als ze verzaken, maar berisp hen niet met verbittering, uit vrees dat ze u zullen afstoten en er geen nut uit zullen putten. Dankzij deze opvoeding, zullen ze een goede en eerlijke aard hebben, en hoe zachtaardig hun zielen ook mogen zijn, ze worden beslist wreed als jullie ze in hun jeugd veronachtzamen.

Il est important de donner son opinion à une personne pour l’aider à corriger ses fautes. C’est témoigner de la commisération à cette personne et c’est le premier devoir du serviteur. Mais la manière de le faire nécessite beaucoup de tact. Il est aisé de découvrir les bons et les mauvais côtés d’une personne, de même est-il facile de donner son opinion à ce sujet. Pour la plupart, les hommes pensent qu’ils font preuve de générosité lorsqu’ils choisissent de dire ce que les autres trouveraient détestable ou difficile à dire. Mais dès lors que cela n’est pas bien perçu, ils renoncent, convaincus qu’il est inutile d’insister. C’est une attitude totalement indigne. Apporter l’opprobre sur quelqu’un en le calomniant ne profite à personne. Cette manière d’agir ne fait que soulager le cœur de celui qui se porte en juge.

Iemand zijn opinie geven en zijn fouten verbeteren is iets belangrijks. Het vertoont medeleven en komt voorop te staan op gebied van dienstverlening. Maar de manier waarop is uiterst moeilijk. De goede en de slechte punten van iemand ontdekken is een gemakkelijke zaak en een opinie geven met betrekking tot dit eveneens. Voor het merendeel denken mensen dat ze aardig zijn door datgene wat anderen smaakloos of moeilijk uit te drukken vinden, te verwoorden. Maar, als de boodschap slecht overkomt is er niets meer aan te verhelpen. Dit is compleet waardeloos. Het komt op hetzelfde neer als iemand schaamte toe te brengen door hem te belasteren. Het is niets meer dan zich het hart van iets te ontdoen.