Translation of "Avant" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Avant" in a sentence and their dutch translations:

- Pense avant d'agir !
- Réfléchis avant d'agir !
- Pensez avant d'agir !

Eerst denken, dan handelen!

- Agiter avant utilisation.
- Agiter avant l'usage.

Schudden voor gebruik.

- Pense avant d'agir !
- Réfléchis avant d'agir !

Eerst denken, dan handelen!

- Regarde avant de sauter.
- Regardez avant de sauter.

Bezint voor je begint.

- Avant que vous mangiez ?
- Avant que tu manges ?

- Voordat je gaat eten?
- Voordat u gaat eten?

- Êtes-vous venu avant-hier ?
- Êtes-vous venue avant-hier ?
- Êtes-vous venus avant-hier ?
- Êtes-vous venues avant-hier ?
- Es-tu venu avant-hier ?
- Es-tu venue avant-hier ?

- Je kwam hier eergisteren?
- Ben je eergisteren gekomen?

Mais avant ça,

vertel ik je nog even dit:

avant ce soir.

Tot vanavond.

avant la nuit.

...tot het nacht is.

Continue en avant.

- Ga je gang.
- Ga uw gang.

Agiter avant utilisation.

Schudden voor gebruik.

Pense avant d'agir !

Eerst denken, dan handelen!

- Il est mort avant mon arrivée.
- Il mourut avant mon arrivée.
- Il mourut avant que j'arrive.
- Il est mort avant que j'arrive.

Hij is gestorven voor mijn aankomst.

- Coiffe-toi avant de sortir.
- Coiffez-vous avant de sortir.

Kam uw haar voordat ge buiten gaat.

- L'accident s'est passé avant-hier.
- L'accident s'est produit avant-hier.

Het ongeluk is eergisteren gebeurd.

- Je suis arrivé avant les autres.
- J'arrivai avant les autres.

- Ik ben voor de anderen aangekomen.
- Ik kwam vóór de anderen aan.

- Veuillez frapper avant d'entrer.
- Frappez avant d'entrer, s'il vous plait.

Gelieve te kloppen alvorens binnen te gaan.

Avant le 17ème siècle,

Vóór de 17e eeuw

Le devoir avant tout.

Plicht gaat voor alles.

Réfléchis avant de parler.

Eerst denken, dan zeggen.

C’est Noël avant l’heure !

Kerstmis valt vroeg dit jaar!

Refais-le, comme avant.

Doe het opnieuw, net zoals eerder.

J'arrivai avant les autres.

Ik ben voor de anderen aangekomen.

Tom partit avant-hier.

Tom ging eergisteren.

- Laver avant de porter pour la première fois.
- Laver avant utilisation.

- Eerst wassen alvorens te dragen.
- Eerst wassen voor het dragen.

- Il a hésité avant de répondre.
- Il hésita avant de répondre.

Hij weifelde voordat hij antwoordde.

- Il revint avant huit heures.
- Il est revenu avant huit heures.

Hij kwam vóór acht uur terug.

- Essuyez-vous les pieds avant d'entrer.
- Essuie-toi les pieds avant d'entrer.

Veeg uw voeten voor het binengaan.

Betty pourra venir avant midi.

Betty zal voor de middag kunnen komen.

Viens ici avant sept heures.

Kom voor zeven uur naar hier.

Pas avant demain après-midi.

Niet voor morgenmiddag.

Vous devez réfléchir avant d'agir.

Denk na voordat je handelt.

Je reviens avant six heures.

Ik kom terug voor zes uur.

Je l'ai rencontré avant-hier.

Ik heb hem eergisteren ontmoet.

L'accident s'est produit avant-hier.

- Het ongeluk is eergisteren gebeurd.
- Het ongeluk vond eergisteren plaats.

Je te téléphonerai avant d'arriver.

Ik bel je voor ik kom.

Mon phare avant est cassé.

Mijn voorlicht is kapot.

Il hésita avant de répondre.

- Hij weifelde voordat hij antwoordde.
- Hij aarzelde voordat hij antwoordde.

- Il fit un pas en avant.
- Il a fait un pas en avant.

Hij zette een stap vooruit.

- Lavez vos mains avant de manger.
- Lave-toi les mains avant de manger.

Was je handen voor het eten.

- Tire-toi avant qu'ils ne te voient ici.
- Tire-toi avant qu'elles ne te voient ici.
- Casse-toi avant qu'ils ne te voient ici.
- Casse-toi avant qu'elles ne te voient ici.
- Cassez-vous avant qu'ils ne vous voient ici.
- Cassez-vous avant qu'elles ne vous voient ici.
- Tirez-vous avant qu'ils ne vous voient ici.
- Tirez-vous avant qu'elles ne vous voient ici.
- Éloignez-vous avant qu'ils ne vous voient ici.
- Éloignez-vous avant qu'elles ne vous voient ici.
- Éloigne-toi avant qu'ils ne te voient ici.
- Éloigne-toi avant qu'elles ne te voient ici.

Ga weg voordat ze je hier zien.

- Pourquoi vous levez-vous avant de vous réveiller ?
- Pourquoi te lèves-tu avant d'être réveillé ?
- Pourquoi te lèves-tu avant d'être réveillée ?

Waarom sta je op voor dat je wakker wordt?

- Bois ta soupe avant qu'elle ne refroidisse.
- Mange ta soupe avant qu'elle ne refroidisse.

- Eet je soep voor hij koud wordt.
- Eet je soep voor zij koud wordt.

- Il faut tourner sa langue sept fois avant de parler.
- Réfléchis avant de parler.

- Denk voor je spreekt.
- Eerst denken, dan zeggen.

- Sortons d'ici avant que les policiers n'arrivent.
- Sortons d'ici avant que les flics n'arrivent.
- Allons nous-en d'ici avant que la police arrive.
- Fichons le camp avant que la police arrive.

Laten we hier wegwezen voordat de politie komt.

Un avant-goût de données brutes --

Een voorproefje van ruwe data

Et six mois avant sa mort,

En ongeveer zes maanden voor ze stierf,

C’est le calme avant la tempête.

Dat is de stilte voor de storm.

Cire tes chaussures avant de sortir.

Poets je schoenen vooraleer weg te gaan.

Ils en sont partis avant-hier.

Ze zijn daar eergisteren vertrokken.

Combien de temps avant le dîner ?

Hoelang nog tot het avondeten?

Il partit pour Londres avant-hier.

Eergisteren is hij naar Londen afgereisd.

Le futur aussi était mieux avant.

Ook de toekomst was vroeger beter.

Les otages seront libérés avant Noël.

De gijzelaars zullen voor Kerstmis worden vrijgelaten.

Je serai parti avant votre retour.

Ik zal reeds vertrokken zijn wanneer jij terug komt.

Il est revenu avant huit heures.

Hij kwam vóór acht uur terug.

Elle est revenue avant 8 heures.

Ze is voor acht uur teruggekomen.

Je n'avais jamais remarqué ça avant.

Dat is mij nooit eerder opgevallen.

Avant peu nous connaîtrons la vérité.

We zullen weldra de waarheid weten.

Ce bâtiment était un hôpital avant.

Ooit bevond zich in dit gebouw een ziekenhuis.

Creusez un puits avant d'avoir soif.

Boor de put alvorens dorst te hebben.

Tom ne m'avait jamais frappé avant.

Tom heeft me nooit eerder geslagen.

Plus que quelques jours avant Noël.

Kerstmis is over enkele dagen.

Il reste trois jours avant Noël.

Er zijn nog drie dagen tot Kerstmis.

Il a hésité avant de répondre.

Hij weifelde voordat hij antwoordde.

L'anniversaire de Tom était avant-hier.

Toms verjaardag was eergisteren.

J'ai déjà été à Londres avant.

Ik ben al eens in Londen geweest.

- Je suis allé en Europe avant guerre.
- Je suis allé en Europe avant la guerre.

Voor de oorlog ging ik naar Europa.

- Le train arrivera à la gare avant midi.
- Le train entrera en gare avant midi.

De trein zal voor 12 uur aankomen op het station.

- Combien de temps avant le dîner ?
- Combien de temps reste-t-il avant le dîner ?

Hoelang nog tot het avondeten?

- Je rentrerai le linge avant qu'il pleuve.
- Je rentrerai le linge avant qu'il ne pleuve.

Ik ga de was binnenhalen voordat het gaat regenen.

- Il est mort quelques jours avant son centième anniversaire.
- Il mourut quelques jours avant son centenaire.

Hij stierf enkele dagen voor zijn honderdste verjaardag.

- Pourquoi n'as-tu pas téléphoné avant de venir ?
- Pourquoi n'avez-vous pas téléphoné avant de venir ?

Waarom heb je niet gebeld vooraleer te komen?