Translation of "Pouvions" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Pouvions" in a sentence and their arabic translations:

Que pouvions-nous faire ?

ما الذي يمكننا فعله؟

Nous le pouvions aussi.

بقيتنا تتمكن منه بالتأكيد.

Comment pouvions-nous les impliquer

كيف يمكننا إشراكهم

Nous ne pouvions pas le terminer

لم نتمكن من الانتهاء منه

Comment pouvions-nous continuer à le faire ?

كيف بإمكاننا المتابعة مثل قبل؟

Nous pouvions acheter une maison plus grande.

بإمكاننا شراء منزلٍ جديد.

Nous ne pouvions pas aller plus loin

لم نتمكن من المضي قدمًا

Nous pouvions donc entendre la signature de l'apprentissage.

كان ذلك توقيع التعلم الذي يمكننا سماعه.

Car je savais que nous pouvions mieux faire.

لأنني علمتُ أن الأمور يمكن أن تكون أفضل.

Quel bonheur si nous pouvions rire et divertir

كم هو سعيد إذا كان بإمكاننا الضحك والتسلية

Et voir si nous pouvions ralentir l'expansion du cancer.

ومعرفة إذا كان باستطاعتنا إبطاء انتشار السرطان.

Ah, si nous pouvions tous parler toutes les langues !

آه لو كان بإمكاننا كلنا أن نتكلم جميع اللغات!

Je voulais savoir comment nous pouvions atteindre notre potentiel illimité.

أردت أن أعرف كيف نصل إلى إمكانياتنا اللامحدودة.

Nous ne pouvions pas l'expliquer là-bas, expliquons-le ici

لم نتمكن من شرح ذلك هناك ، دعونا نشرحها هنا

Nous ne pouvions pas trouver une image de lui-même

لم نتمكن من العثور على صورة خاصة به

Comment nous pouvions faire les choses bien en tant que nation.

كنتُ أتساءل كيف لنا كأمة أن نصحح المسار مجددًا.

Nous pouvions décider de ne plus offrir de cadeaux de Noël, plus jamais.

أو نتوقف عن شراء هدايا الكريسماس لأي شخص، مطلقاً

Il a déclaré à Abernathy que «si nous pouvions résoudre les problèmes de pauvreté en n'appuyant pas sur le

أخبر أبيرناثي أنه "إذا تمكنا من حل مشاكل الفقر من خلال عدم الضغط على

- Et ce soir, je pense à tout ce qu'elle a vu tout au long de son siècle en Amérique. Le chagrin et l'espoir, la lutte et les progrès. Les fois où l'on nous a dit que nous ne pouvions pas, et les gens qui ont persisté avec ce crédo : Oui, nous pouvons.
- Et ce soir, je pense à tout ce qu'elle a vu tout au long de son siècle aux États-Unis d'Amérique. La douleur et l'espoir, la lutte et le progrès. Les fois où l'on nous a dit que nous ne pouvions pas, et les gens qui ont persisté avec ce crédo étasunien : Oui, nous pouvons.

في هذه الليلة، أفكِّر في كل ما رأته طوال قرنها الذي عاشته في أمريكا: الأسى والأمل؛ الكفاح والتقدم؛ الأزمنة التي كانوا يحدثوننا فيها عمّا لا نستطيع، والناس الذين مضوا قُدُمَاً إلى الأمام يحدوهم هذا الإيمان الأمريكي: أجل نستطيع.