Translation of "Continuer" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Continuer" in a sentence and their arabic translations:

« L'expérience doit continuer. »

"التجربة يجب أن تستمر".

Nous allons continuer!

لنكمل!

Peuvent-elles continuer ?

- هل بإمكانهن الاستمرار؟
- هل يستطعن المواصلة؟

continuer l'écologie de loin

لمواصلة البيئة من بعيد

Pour continuer de croire ?

لتتمسك بتلك القصة.

Je veux continuer d’écrire,

أريد الاستمرار في الكتابة

Vous voulez continuer vers l'avion ?

‫حسناً، تريد أن نتابع السير نحو الحطام؟‬

Je ne pouvais pas continuer.

لا يمكنني المضي قدماً.

On a deux options pour continuer.

‫حسناً، أعتقد أن لدينا خيارين‬ ‫بخصوص ما يمكننا عمله هنا.‬

Et je voulais juste continuer à designer,

و كل ما أردته هو الاستمرار بعملي كمصممة،

Pour pouvoir continuer le processus de fusion.

حيث استكملت عملية الانصهار.

Permet à de tels abus de continuer.

يسمح لإساءةٍ كهذه بأن تستمر.

Et je vais continuer de le faire.

ولن أتوقف عن الاستشهاد به.

Comment pouvions-nous continuer à le faire ?

كيف بإمكاننا المتابعة مثل قبل؟

On peut retirer la boue et continuer.

‫يمكننا التخلص من هذا الطين‬ ‫ومواصلة التقدم.‬

Pour continuer à contribuer au développement durable.

والتي ستواصل المساهمة في الوصول إلى التنمية المستدامة.

Ils peuvent continuer à détruire le nid.

يمكنهم تدميرهم ونقلهم إلى منازلهم.

Napoléon, toujours joueur, a décidé de continuer.

قرر نابليون دائمًا مقامرًا للمضي قدمًا

Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer.

اضغط أي مفتاح للمتابعة.

continuer mon éducation après Bronx Science ?

ما الكلية التي سأذهب إليها بعد تخرجي في ثانوية برونكس للعلوم؟

J'enlève le casque. Je vais continuer. Par ici.

‫سأخلع الخوذة.‬ ‫سأتحرك. من هذا الطريق.‬

Essayer de continuer leur vie de manière digérée

يحاولون مواصلة حياتهم بطريقة مهضومة

Ma tête, et alors la décapitation peut continuer.

رأسي ، ثم يمكن أن يستمر قطع الرأس ".

Je suis trop fatigué pour continuer de marcher.

انا متعب جدا لكي امشي اكثر من ذلك .

Je le sais, elles le savent, pourquoi continuer ?

أعرف أنها لن تستمر٬ هم يعرفون٬ لما الإطاله ؟

Nous n'avons pas d'autres choix que de continuer.

لا خيار لنا سوى المتابعة.

Si vous voulez continuer d'explorer la mine, choisissez "réessayer".

‫لذا إن أردت الاستمرار ‬ ‫في استكشاف هذا المنجم،‬ ‫اختر "أعد المحاولة".‬

On pourrait continuer avec la psilocybine, aussi appelée champignons hallucinogènes.

من بين أكثرها واعدة هو سيلوسيبين، المعروف أيضًا باسم الفطر السحري.

Car les océans peuvent continuer de nous procurer tout ça

ويمكن للمحيطات فقط مواصلة التقديم لنا

On ne peut plus revenir en arrière. Il faut continuer !

‫إنها بالتأكيد نقطة اللا عودة الآن.‬ ‫نحن ملتزمون!‬

Si vous pensez pouvoir continuer dans la mine, choisissez "réessayer".

‫إن كنت ما زلت تعتقد أنه يمكنك ‬ ‫عبور هذا المنجم، اختر "أعد المحاولة".‬

Cela est coûteux et politiquement difficile de continuer ce conflit.

كما يسبب استمرار هذا النزاع تكاليف باهظة ومصاعب سياسية جمة..

Finalement, j'ai décidé que je ne pouvais plus continuer ainsi,

ومن ثم، قررت في النهاية أنه لا يمكنني الاستمرار على هذه الحال.

À quoi bon si je pouvais continuer de me cacher ?

ما الخير الذي قد أفعله إذا كنت ما زلت أستطيع الاختفاء؟

Mais je dois continuer à marcher le long de la route. »

لكن علي أن أظلَ أمشي في الطريق."

Ça me stresse de continuer par là avec aussi peu d'eau.

‫أشعر بالتوتر من الاستمرار بذلك الاتجاه،‬ ‫وانخفاض المياه لدي.‬

Sous cette forme, le groupe pourrait continuer d'exister pendant des années.

في هذا الشكل ، يمكن أن يكون موجودا لسنوات.

Et maintenant je suis connecté et prêt à continuer ma journée.

الآن أنا موصول ومستعد للاستمرار في يومي.

Toutes les choses que je ne voulais pas continuer de faire.

جميع الأشياء التي لا أود القلق بشأنها للمضي قدماً

Pendant ce temps-là, ces médicaments voient leur prix continuer à grimper :

وفي الوقت نفسه، فإن أسعار هذه الأدوية استمرت في الزيادة...

Pour continuer à faire le genre de progrès auquel nous sommes habitués.

للاستمرار بتحقيق ذاك النوع من التقدم الذي اعتدنا عليه.

Des gens me demandent souvent comment je trouve la force pour continuer.

وعادة ما يسألني الناس أين أجد كل هذه القوة للاستمرار.

Sont susceptibles de continuer seulement si la population est en bonne santé,

من المرجح استمرارها فقط إذا كان تعدادهم صحّيًّا،

Son armée a également des fournitures limitées et doit continuer à bouger.

كما أن جيشه لديه إمدادات محدودة وعليه مواصلة التحرك

Aussi, les archives montrent que les États défaillants ne peuvent continuer ainsi.

ولقد أثبت التاريخ الحكومات الفاشلة لا تستمر للأبد.

Si vous pensez pouvoir trouver de l'eau et continuer la mission, choisissez "réessayer".

‫إذا كنت تتصور أنه ما زال بوسعك‬ ‫العثور على ماء والاستمرار في مهمتنا،‬ ‫اختر "أعد المحاولة".‬

continuer la vie en cas de météorite frappant la terre ou d'une troisième

استمرار الحياة في حال ضرب نيزك الارض او نشبت حربٌ عالميةٌ

Pour que les gens puissent continuer à héberger et à créer des sites web

لكي أضمن قدرة المستخدمين في الصّين على استضافة المحتوى وإنشاء المواقع،

- Nous n'avons d'autre choix que de poursuivre.
- Nous n'avons d'autre choix que de continuer.

ليس لدينا أي خيار آخر غير المواصلة.

Je peux continuer à me cacher au milieu des autres, mais je n'en ai plus envie.

أستطيع أن أخفي شكلي البسيط ولكنني لا أريد ذلك بعد الآن

Mais ce qu'on pourrait faire, c'est continuer cette mission et essayer de trouver du vrai venin

‫أتعرف ماذا يمكننا أن نفعله؟ ‬ ‫يمكننا الاستمرار‬ ‫في المهمة ونحاول أن نعثر على السم الحي،‬

À la tombée de la nuit, il fait signe à son armée de continuer sa marche.

وبحلول الليل أعطى لجيشه الإشارة لبدء السير

- Une fois que tu commences, tu dois continuer.
- Une fois que vous commencez, vous devez poursuivre.

- بمجردٍ أن بدأتَ يجب أن تستمرَّ.
- بمجردٍ أن بدأتِ يجب أن تستمرّي.
- بمجردٍ أن بدأتُم يجب أن تستمرّوا.
- بمجردٍ أن بدأتنَّ يجب أن تستمرِرنَ.
- حالما تبدأ عليك أن تستمرَّ.
- حالما تبدأ عليك الإستمرارُ.
- حالما تبدأ عليك اكماله.

Il s'agit de continuer dans le désert et de capturer des serpents, des mygales et des scorpions

‫المهمة هي الذهاب ‬ ‫إلى الصحراء ومحاولة اصطياد‬ ‫بعض الثعابين وعناكب الرتيلاء والعقارب‬

Nous allons continuer à le faire jusqu'à ce que quelqu'un nous dise que nous ne le pouvons pas.

سنستمر في هذا حتى يمنعنا أحدهم.

Il avait trop de tâches à accomplir dans son cycle de calcul et en abandonnait certaines pour continuer à

كان لديها الكثير من المهام لإكمالها في دورة الحوسبة الخاصة بها ، وكانت تتخلى عن بعضها لمواصلة

Ben Laden développa Al-Qaïda en un réseau mondial afin de continuer la lutte contre les ennemis de l'Islam.

بن لادن ينمو القاعدة ليصبح شبكة عالمية ، لمواصلة الكفاح ضد أعداء الإسلام.

En infériorité numérique, il se rend compte qu'il ne peut pas continuer une guerre à grande échelle contre les Ottomans.

بما أنه يعاني من أقلية عددية، أدرك أنه لا يمكنه مواصلة حرب شاملة ضد العثمانيين