Translation of "Place" in Arabic

0.033 sec.

Examples of using "Place" in a sentence and their arabic translations:

- Prenez place.
- Prends place.

استرح.

- Regagnez votre place.
- Retourne à ta place.

عُد إلى مقعدك.

À la place...

‫عوضًا عن ذلك...‬

3e place actuellement au sommet de la 2e place

المركز الثالث حاليًا في المركز الثاني

J’ai réservé une place.

لقد حجزت مكانا.

Maintenant, tout était en place.

الآن ، كل شيء كان في مكانه.

Faites place, s'il vous plaît.

أفسح الطريق من فضلك.

Où se trouve cette place?

أين هو هذا المقعد؟

Sur place ou à emporter ?

هنا أم تأخذها معك؟

La haine a sa place.

الكراهية لها مكانها.

- À votre place, je suivrais son conseil.
- À ta place, je suivrais son conseil.

لو كنت مكانك لأخذت بنصيحته.

Pour laisser place aux personnes présentes.

كل ما أمكنني أن أراه هم الأشخاص.

Un collègue de confiance sur place

وزميل موثوق به على الصعيد المهني

Et de notre place dans l'univers.

ومكاننا في الكون.

- Regagnez votre place.
- Retournez vous asseoir.

- عودوا إلى أماكنكم.
- عودوا إلى مقاعدكم.

Ce bureau prend trop de place.

هذا المكتب يأخذ مساحة كبيرة.

Ne laissez personne d'autre prendre cette place.

لا تدعي أي شخص آخر يأخذ منك هذا المنصب.

À la place de crime et châtiment,

بدلاً من مجرد الجريمة والعقاب

Si à la place, je vous parle

إذا كنت بدلاً من ذلك أخبركم

Il a dit : « Madame, c'est ma place ! »

فقال: "أيتها السيدة، إنه مقعدي!"

Afin qu'une femme puisse prendre ta place. »

لإعطاء الفرصة لامرأة لتشغله."

Qui n'ont pas encore trouvé leur place.

الذين لا يجدون العدة والعتاد لذلك.

Et, à la place, a dit ceci :

وقال بدلًا من ذلك:

Et je n'y avais pas ma place.

ولم أنتمي للمكان أبدًا.

Vous n'avez plus votre place chez vous.

لم تعد تنتمي إلى منزلك.

Et, à la place, d'engager un dialogue

وبدلًا من ذلك فضلنا الدخول في حوار

500 000 travailleurs sur la place Taksim

500000 عامل إلى ساحة تقسيم

Peut trouver une place dans la société

يمكن العثور على مكان في المجتمع

Il n'y a pas de Place Lénine.

لا وجود لساحة لينين سكوير.

Ça le place dans une autre catégorie.

‫هذا من شأنه أن ينقل ذلك الحيوان‬ ‫إلى مستوى آخر.‬

La pluie laissa place à la neige.

أصبح المطر ثلجاً.

Ou qu'un nouveau leader prenne sa place,

أو تغيير القيادة في كوريا الشمالية،

- Je trouve que cette table prend trop de place.
- Je crois que cette table prend trop de place.

أعتقد أن هذه الطاولة تأخذ مساحة كبيرة.

Et de n'être à ma place nulle part,

وعدم الانتماء لأي أحد.

Mais il a sa place dans la nature.

‫لكنها مثل كل شيء في الطبيعة،‬ ‫لديها مكانتها الخاصة.‬

Il s'agit de comprendre notre place dans l'univers.

فالأمر متعلق بفهم مكاننا في المجرة.

Avec la mise en place d'une « Classe Soleil ».

مع إنشاء "فصول الشمس المشرقة".

Il n'y aurait pas de place pour l'erreur.

لن يكون هناك مجال للخطأ.

Qui va à la chasse perd sa place.

من غاب خاب.

Sami n'a pas sa place dans cette maison.

ما من مكان لسامي في هذا المنزل.

- Si j'étais à votre place, je ferais la même chose.
- Si j'étais à ta place, je ferais la même chose.

إذا كنت مكانك لفعلت نفس الشيء.

Une fois que c'est fait, place aux choses sérieuses.

بعد أن تقوم بذلك عليك أن تصبح جدياً.

Et maintenaient certaines parties du système respiratoire en place

كما وتثبت مناطق الجهاز التنفسي في مكانها،

- Comment faut-il vous le dire ? C'est ma place !

قال: "بم عليّ إخبارك؟ إنه مقعدي!"

Pour qu'il reste bien en place. Ça me protégera.

‫كي لا يتحرك.‬ ‫سيحافظ على سلامتي.‬

Mais il laisse peu de place aux débats éclairés.

ولكنه ليس جيدا لتعزيز المناقشات المدروسة.

J'essaie de garder de la place pour le dessert.

- أُحَاوِلُ تَرْكَ مَكَانٍ لِلتَّحْلِيَة.
- أُحَاوِلُ تَرْكَ مَكَانٍ لِلحَلْوَى.

Je voudrais laisser de la place pour le dessert.

أُحَاوِلُ تَرْكَ مَكَانٍ لِلتَّحْلِيَة.

Il y alla à la place de son père.

ذهب بدلاً عن والده.

Pouvez-vous les choisir à la place de votre honneur ?

هل يمكنكم اختيارهم بدلاً من اختيار الشرف؟

Je suis allée prendre ma place en face du public

وقفت أمام الجمهور،

J'ai donc répondu à la place par une vague indication

لذلك، بدلًا من ذلك أجبت بإشارة غامضة

Il place le handicap au sein de chaque personne handicapée.

وأنها موجودة داخل الشخص المعاق،

Les journées rallongent et l'obscurité laisse place à la lumière.

‫يزداد طول النهار‬ ‫ويفسح الظلام الطريق للنور.‬

La place de la femme était la même chez nous

مكان المرأة كان هو نفسه معنا مرة أخرى

J'épaulerai un mousquet et prendrai ma place dans la garde.

سأحمل مسدسًا وأخذ مكاني في الحرس ".

Sa place aux côtés du futur empereur fut encore plus

تم تأكيد مكانه في فريق الإمبراطور المستقبلي

Le premier était, une fois ces composants clés en place,

الأولى هي أنه بمجرد ان توجد هذه الأساسيات،

En mettant en place des plantes pérennes à racines profondes

من خلال وضع النباتات المعمرة ذات الجذور العميقة،

D'abord, nous, le personnel de l'ONG, nous rendons sur place

يزور فريق Addressing the unadressed المجمّع السكني في البداية

Je ne le ferais pas si j'étais à ta place.

ما كنتُ لأفعله لو كنت مكانك.

- Assois-toi à table.
- Assieds-toi à table.
- Asseyez-vous à table.
- Prenez place à table.
- Prends place à table.
- Assoyez-vous à table.

اجلس على الطاولة.

Vous aurez de moins en moins votre place sur le marché.

سوف تخسر صلتك بالإقتصاد شيئاً فشيئاً.

Et à la place, vous avez la Terre qui va apparaître.

وستظهر الأرض مكانه.

Est exactement à la place de cet opérateur sur la chaîne.

هو في مكان عامل تويوتا تماما.

J'ai attrapé mon téléphone et j'ai appelé mon contact sur place,

أمسكت بهاتفي للاتصال بأحد معارفي في البلد

Elle n’a donc jamais mis en place de filet de sécurité.

لذا لم تطور شبكة حماية،

Guidant et encadrant l'intervention du médecin sur place étape par étape.

مُوجّهًا ومراقبًا الطبيب المحلي خلال إجراء العملية خطوة بخطوة.

Sans qu'aucune motivation à être honnête n'ait été mise en place.

دون أي حوافز يضعونها ليتصرفوا بأمانة.

De donner place à la vie sociale et à la gestion

من العطاء في الحياة الاجتماعية والإدارة

Il vous protège des ennemis. La déclaration semble être en place

يحميها من الأعداء وتبدو كالعين.

Quelle est la perfection qu'ils ont mis en place la structure

كيف يقومون بتعديل هذا الهيكل الخالي من العيوب

La lune sur Apollo 8, choisissant Apollo 9 à la place.

القمر في أبولو 8 ، واختار أبولو 9 بدلاً من ذلك.

Beaucoup n'ont pas pu éclater et ont été abattu sur place,

لم يستطع الكثيرون أن يفرّوا فتمّ ذبحهم مباشرة

Si la déclaration est en place; que vous l'utilisiez ou non

إذا كان البيان موجودًا ؛ سواء كنت تستخدمه أم لا

Ma professeure de géométrie me laissait faire cours à sa place

كانت معلمة الهندسة تدعني أشرح للتلاميذ نيابة عنها،

Cela ne veut pas dire qu'ils n'y ont pas leur place.

فهذا لا يعني أنهم لا ينتمون لهذا المجال.

En lieu et place, après avoir été utilisés pendant une centaine d'années,

ولكن بعد أن تم استخدامها لآلاف السنين

De l'homme qui nous trouva une place de parking ce soir-là.

الموظف الذي وجد لنا موقف في ذلك المساء،

Nous n'avions déjà pas de place pour les choses que nous avions.

بأنه لا يوجد مساحة تكفي لأشيائنا التي نمتلكها سلفاً،

Et de mener à la place une sorte d'expérience sur moi-même.

وقررت بدلًا من ذلك أن أجري شيئًا من التجربة الذاتية.

Quand on ouvrait les tiroirs de cuisine, à la place des ustensiles,

إذا فتحت أدراج المطبخ حيث يفترض أن تجد الأواني،

Je vais les prendre sur place et je les greffe sur l'arbre,

ثم أحصل على عينات محلية من هذه الأصناف وأقوم بتطعيمها للشجرة

Notre rôle est de nous assurer qu'elle ait la place d'être entendue.

واجبنا التأكد من إمكانية حصولهم على ذلك.

Le reste de l'armée macédonienne resta en place, gardant leur formation oblique.

بقي بقية الجيش المقدوني في مكانه، محافظين على تشكيلهم المائل

Processus de mise en place de l'infrastructure afin de pouvoir supporter le

بعملية انشاء البنية التحتية بحيث تكون قادرةً على تحمل

Les enfants comme moi écrivent là où il restait de la place.

يكتب الاطفال اينما وجدو فراغا متاحا

Le thérapeute place son doigt à entre 20 et 40 centimètres du visage,

هي أن المعالجة تضع أصابعها بعيدًا عن وجهي بـ12 إنش

De nos jours, les odeurs ont une place évidente, importante pour les lessives.

للرائحة مكان واضح اليوم، حيث هي مهمة في مسحوق الغسيل،

Sont l'argument selon lequel il n'y a pas de place dans notre passé

لإثبات أنه لا مكان فى ماضينا

Mais son travail de 9h à 18h, sur place, du lundi au vendredi,

لكن وظيفتها - من9الي 6، في الموقع من الأثنين الي جمعه،

Nous avons partagé les actualités tous réunis ensemble sur la place du village,

نتشارك الأخبار في ميدان البلدة،

De plus, il a acquis cette place dans de nombreuses sociétés du monde.

علاوة على ذلك ، فقد اكتسبت هذا المكان في العديد من مجتمعات العالم.

L'Homme de Vitruve Dessin de Léonard qui place l'homme au centre de l'univers

رجل فيتروفيان رسم ليوناردو الذي يضع الإنسان في قلب الكون

Mais abandonna ses études et rejoignit un régiment de cavalerie à la place.

لكنه ترك الكلية وانضم بدلاً من ذلك إلى فوج سلاح الفرسان.

Il se peut que j'abandonne bientôt et fasse une sieste à la place.

رُبّما أستسلِمُ قريبًا وآخُذ قيلولةً بدلا من ذلك.

- La pluie laissa place à la neige.
- La pluie s'est transformée en neige.

أصبح المطر ثلجاً.