Translation of "Emporter" in English

0.010 sec.

Examples of using "Emporter" in a sentence and their english translations:

Je me laisse parfois emporter.

Sometimes I get carried away.

Sur place ou à emporter ?

Here or to go?

- C'est pour ici ou à emporter ?
- À emporter ou à consommer sur place ?
- Sur place ou à emporter ?
- Sur place ou pour emporter ?
- Pour consommer sur place ou à emporter ?

For here, or to go?

- Je suppose que je me suis laissé emporter.
- Je suppose que je me suis laissée emporter.

I guess I just got carried away.

Les jeunes devraient emporter cela avec eux:

The young people should take that with them:

Que quand je vais aux plats à emporter et que les plats à emporter ne sont pas propres.

as when I go to the takeaway and the takeaway isn't clean.

- Je peux avoir une tasse de café à emporter ?
- Puis-je avoir une tasse de café à emporter ?

Can I get a cup of coffee to go?

Parfois, un passeur vole pour emporter les papiers.

Sometimes a smuggler flies along to take the papers.

Il semble qu'il puisse emporter le premier prix.

It looks like he might win first prize.

Je me suis un petit peu laissée emporter.

I just got a little carried away.

Je me suis un petit peu laissé emporter.

I just got a little carried away.

Je suppose que je me suis laissé emporter.

I guess I just got carried away.

Ça a l’air beaucoup trop difficile à emporter.

It looks too heavy to carry.

- J'ai dressé une liste des choses qu'il me fallait emporter.
- Je dressai une liste des choses qu'il me fallait emporter.

- I made a list of things I needed to bring with me.
- I made a list of things that I needed to bring with me.

Délicieux. Je vais emporter avec moi pour la maison.

Delicious. I'll take with me for home.

Est de nature à emporter des conséquences manifestement excessives

is likely to have manifestly excessive consequences

Est-ce que je peux emporter ça dans l'avion ?

Can I carry this on the plane?

Allez-vous manger ici ou est-ce pour emporter ?

Will you be eating here or is this to go?

- Sera-ce pour consommer sur place ou pour emporter ?
- Est-ce que ce sera pour consommer sur place ou pour emporter ?

Will that be for here or to go?

Je dressai une liste des choses qu'il me fallait emporter.

I made a list of things I needed to bring with me.

Quand vous achetez une boisson à emporter ou dans un café,

When you buy a drink at the take away shop or cafe,

Nous devons faire attention à ne rien emporter de chez nous.

We have to be careful not to bring anything with us from home.

Tu peux emporter un parapluie si tu en as besoin d'un.

You can borrow an umbrella if you need one.

- C'est pour ici ou à emporter ?
- Sur place ou à emporter ?

Here or to go?

Ils gèrent également des machines à sous ou des plats à emporter.

They also run slot machines or takeaways.

Je vais vous donner une assiette, vous pouvez emporter un morceau avec vous.

I'll give you a plate, you can take a piece with you.

- C'est pour ici ou à emporter ?
- À emporter ou à consommer sur place ?

For here, or to go?

Je pense que j'ai une idée de ce que vous allez emporter avec vous.

I think I have a clue what you're going to take with you.

S’il apparaît que l’effet rétroactif de l’annulation est de nature à emporter des conséquences

if it appears that the retroactive effect of the cancellation is likely to have consequences

La logique nous conduira de A à B. L'imagination peut nous emporter n'importe où.

Logic will get you from A to B. Imagination will take you everywhere.

- Je me suis un petit peu laissé emporter.
- Je me suis un petit peu laissée emporter.
- Je me suis un petit peu laissé griser.
- Je me suis un petit peu laissée griser.

I just got a little carried away.

Viennent du train ou du bus le matin pour pouvoir emporter quelque chose avec eux.

in the morning so that they can take something with them.

Il semble qu'il va pleuvoir en début d'après-midi, donc tu devrais emporter un parapluie.

It seems that it will rain starting this afternoon, so you should carry an umbrella.

Les randonneurs doivent emporter une boussole avec eux pour trouver leur chemin à travers les bois.

Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.

D'où viens-tu, mon petit bonhomme ? Où est-ce " chez toi " ? Où veux-tu emporter mon mouton ?

Where do you come from, little man? Where is "your place"? Where do you want to take my lamb?

Elle écoutait les Beatles et s'est tellement laissée emporter qu'elle a manqué son rendez-vous amoureux avec lui.

She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.

- Tu ne dois pas te hérisser à propos d'une telle broutille.
- Vous ne devez pas vous emporter pour une telle broutille.

You don't have to go getting so hairy about such a small thing.

Cette ombrelle pliante est vraiment petite et légère, et donc facile à emporter quand on se déplace. Elle est quelque peu chère, mais je pense que je vais l'acheter.

This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.

Les micro-plastiques (restes de sac en plastique, d'emballages de plats à emporter, et de pailles qui se désintègrent "presque entièrement mais pas tout à fait" dans les océans) se retrouvent dans 3 poissons sur 4, tels que les calamars, les seiches et les poissons sabres des différents marchés à travers le monde.

Microplastics — the remnants of plastic bags, takeout containers and straws that almost-but-not-quite disintegrate in the oceans — are found in 3 out of 4 fish, such as squid, cuttlefish and swordfish in markets around the world.