Translation of "Paraît" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "Paraît" in a sentence and their arabic translations:

Elle paraît assez naturelle.

تبدو طبيعية تمامًا.

Nancy paraît très fatiguée.

- علا وجه نانسي التعب.
- بدا التعب على نانسي.

Pierre paraît très jeune.

يبدو بيتر صغيراً في السن.

Ça paraît bien, je continue.

هذا يبدو صحيحاً, سأتابع.

Ce qui me paraît incroyable,

وما قد فهمته

Ça paraît on ne peut plus sensé.

يبدو منطقياً للغاية.

Parce qu'une plus petite assiette paraît remplie

لأنه في صحنٍ أصغر يمكن أن تراها مملوئة

Ça paraît un peu ridicule maintenant, mais

يبدو الامر غريبا بعض الشئ الان لكن

Rien à voir avec Albuquerque - paraît-il.

مختلف جداً جداً عن ألباكركي. هذا ما سمعت به.

On oublie ça et ça paraît si simple.

ننسى ذلك. يبدو ذلك بسيطًا جدًا.

- Ça me paraît intéressant !
- Cela me semble intéressant !

يبدو لي مثيرًا للاهتمام.

C'est plus difficile à faire qu'il n'y paraît.

هذا هو أصعب بكثير مما يبدو، عندما تحاول ذلك،

- Nancy a l'air très fatiguée.
- Nancy paraît très fatiguée.

تبدو نانسي متعبة جداً.

Donc en Afrique, consommer 450 litres d'eau par jour paraît insensé

لذا بالنسبة للشخص الموجود بإفريقيا، من الجنون استهلاك 380 لترًا،

Ce qui paraît absurde, mais c'est ce que les linguistes appellent :

والذي يبدو بأنه سخيف لكن علماء اللغة هم من يقولون هذا

Et aux États-Unis, en consommer 20 litres uniquement paraît tout aussi insensé.

وبالنسبة للشخص الموجود بأمريكا، من الجنون ألا يستهلك سوى 19 لترًا فقط.

Mais je peux vous dire que je suis plus vieux qu'il n'y paraît.

ولكن سأُخبركم بأنني أكبر بكثير مما يبدو علي

Quand on fait de la musique, à mes yeux du moins, le monde paraît bien meilleur :

عندما نألف الموسيقى - على الأقل بالنسبة لي - يبدو العالم مكانًا أفضل بكثير

Elle dit que sa vie était tellement ennuyeuse. Ça paraît logique parce que tout ce qu'elle faisait était de regarder la télé toute la journée.

قالت أن حياتها مملة جدا. لا غَرْوَ لأن كل ما تفعله هو مشاهدة التلفاز طول اليوم.