Translation of "Pierre" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Pierre" in a sentence and their arabic translations:

Pierre aime Jeanne.

بيتر يحب جين.

Pierre, papier, ciseaux.

حجرة، ورقة، مقص.

- Faire d'une pierre deux coups.
- D'une pierre, deux coups.

اضرب عصفورين بحجر.

D'une pierre, deux coups.

اضرب عصفورين بحجر.

Pierre paraît très jeune.

يبدو بيتر صغيراً في السن.

Et la pierre s'éloigne lentement.

‫لذا تبدو وكأن الصخرة تتحرّك ببطء.‬

Une pierre ne flotte pas.

الحجارة لا تطفو.

Mais nous devons retirer cette pierre

ولكن علينا إزالة هذا الحجر

J'ai fait d'une pierre deux coups.

أصبت عصفورين بحجر واحد.

à la façon dont la pierre rougeoie

والطريقة التي يشع بها الصخر باللون البرتقالي

Travailleur est la pierre angulaire d'un pays

العامل هو لبنة بناء الدولة

Tom se pencha et ramassa une pierre.

انحنى توم والتقط حجرا.

Ce pain est aussi dur qu'une pierre.

هذه الخبزة صلبة كالصخر.

Alors, que mangent, boivent-ils, pierre ou nourriture?

فماذا يأكل هؤلاء الناس ، يشربون ، الحجر أو الطعام؟

Comme ça, je fais d'une pierre deux coups.

هكذا، سأضرب عصفورين بحجر واحد.

Et qui produisent des déchets sous forme de pierre.

التي تنفّث غذائها إلى نظيراتها الرسوبية.

Avec comme pierre angulaire la fortitude de son esprit

وكان حجر الأساس لذلك هو روحه الرائعة

Il n'y a pas de pierre tombale dans l'islam

لا يوجد شواهد في الإسلام

Un fou a jeté une pierre dans le puits

رجل مجنون ألقى حجرا في البئر

Voulait enlever la pierre. Ceux qui sont agriculteurs connaissent

أراد إزالة الحجر. يعرف هؤلاء المزارعين

Pierre pesant 6 mètres de hauteur et 60 tonnes

حجر يزن 6 أمتار و 60 طن

à nouveau sur une pierre dans la même région

مرة أخرى على حجر في نفس المنطقة

De la pierre au marteau, de l'homme à la momie,

حجرٌ إلى مطرقة، وإنسانٌ إلى مومياء،

Avec cette pierre à feu, on va faire une étincelle.

‫سأستخدم مشعل النار لأصنع شرارة.‬

Mais la profondeur de la pierre était un peu trop

لكن عمق الحجر كان قليلاً أيضًا

Une pierre du ciel assez grande pour détruire le monde

حجر السماء كبير بما يكفي لتدمير العالم

Nous avons appris que la pierre a 4 millions d'années

علمنا أن الحجر عمره 4 ملايين سنة

Elle se recroqueville sur elle-même, on dirait une pierre.

‫تضع جسدها في تلك الوضعية الغريبة‬ ‫والتي تبدو وكأنها صخرة.‬

Et son regard quand j'ai mis cette pierre dans sa main.

ونظرة عينيها عندما وضعت تلك القطعة في يدها.

Et au centre de ce monticule se trouvait une pierre étrange,

وفي الوسط من هذه الهضبة كانت صخرة صغيرة وعجيبة

Vous souvenez-vous que nous jetterions une pierre comme celle-ci

هل تتذكر أننا سنرمي حجرًا مثل هذا

On va jeter la corde et coincer la pierre dans une crevasse,

‫سنحاول تمرير الحبل للجهة الأخرى ‬ ‫ونجعله يعلق في أحد الشقوق.‬

Donc si vous avez une pierre en labourant le champ, vous la retirerez

لذلك إذا كان لديك حجر أثناء حرث الحقل ، فسوف تزيله

En même temps si un bloc de pierre est placé toutes les 4 minutes

في نفس الوقت إذا تم وضع كتلة حجرية واحدة كل 4 دقائق

Dans les recherches menées dans la région, aucune pierre du ciel n'a été trouvée.

في الأبحاث التي أجريت في المنطقة ، لم يتم العثور على الشهب

Al Akhras et Al Dabbagh. Asmaa a tourné en une pierre angulaire du palais

ال الاخرس وال الدباغ تحولت اسماء الى ركنٍ اساسيٍ في القصر

♪ Je vois sur ta pierre tombale que tu n'avais que dix-neuf ans ♪

♪ يمكنني أن أرى على ضريحك أنك كنت بالتاسعة عشر فقط ♪

Et en venant de la Lune, ils ont apporté 380 kilogrammes de pierre de lune

وبينما كانوا يأتون من القمر ، أحضروا 380 كيلوغرامًا من حجر القمر

En 2000, le projet est officiellement apparu. Et la première pierre a été posée pour cela

ففي عام الفين وعشرة ظهر المشروع بشكلٍ رسمي. ووضع حجر الاساس له

économique et une pierre angulaire pour de nombreuses années à venir qui porterait beaucoup pour les

الاقتصادية وحجر اساسٍ لسنواتٍ طويلةٍ قادمة تحمل الكثير

Millions de dollars. Pour que ce montant soit la pierre angulaire pour devenir l'un des riches

مليون دولار. ليكون هذا المبلغ هو حجر الاساس ليصبح من اغنياء

Un dieu tout puissant pourrait-il créer une pierre qu'il ne pourrait pas lui-même soulever ensuite ?

كيف يمكن لإله قادر على كل شيء أن يخلق صخرة لن يمكنه أن يحملها؟

La prise de contrôle militaire initiale est rapide, presque toutes les villes n'ont ni châteaux, ni murs de pierre.

الاستيلاء العسكري الأولي سريع، حيث أن جميع المدن تقريبًا لا تملك قلاعًا ولا جدرانًا حجرية

La ville était entourée par le mur de Servian de 11 km de long et une barrière de pierre de 10 mètres de haut à certains endroits.

كانت المدينة محاطة بسور سرفيان الذي يبلغ طوله 11 كم، وهو حاجز حجري يبلغ ارتفاعه 10 أمتار في بعض الأماكن

Mais je serai toujours sincère avec vous concernant les défis que nous affrontons. Je vous écouterai, en particulier quand nous serons en désaccord. Et avant tout, je vous demanderai de rejoindre le travail de reconstruction de cette nation, de la même façon que cela a été fait aux États-Unis depuis 221 ans; bloc par bloc, pierre par pierre, main calleuse après main calleuse.

ولكنني سأكون دائماً أميناً معكم حول التحديات التي سنواجهها. وسأصغي إليكم، خاصة حينما نختلف. وفوق كل ذلك، سأطلب منكم المشاركة في الجهود الرامية لإعادة بناء هذه الأمة على نفس النحو الذي اِنتُهِجَ منذ مئتين وواحد وعشرين عاماً؛ حجراً بحجر، وطوبةً طوبة، ويداً أخشنها العمل فوق يد.