Translation of "Lutte" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Lutte" in a sentence and their arabic translations:

Cette lutte des femmes

هذا نضال المرأة

Il participe à la lutte antiparasitaire,

‫إنه شكل طبيعي من مكافحة الآفات الزراعية،‬

à la lutte pour le changement,

للكفاح من أجل التغيير،

Votre réaction automatique sera certainement la lutte.

فإن ردّ فعلك التلقائي سيكون المقاومة.

Limiter leur pollution, et mener la lutte.

السيطرة على التلوث ، وقيادة المعركة.

Mener la lutte mondiale contre le changement climatique.

قيادة المعركة العالمية ضد تغير المناخ.

La vie était difficile, une lutte au quotidien.

كانت الحياة صعبة، كان هناك صراع يومي.

Il y a de l'épanouissement dans la lutte

في الحقيقة، هناك إنجازات في السعي،

Cette fois, il montre la même lutte dans son vol

هذه المرة يظهر نفس النضال في سرقته

à la fin de cette lutte, les travailleurs ont gagné

في نهاية هذا الصراع ، فاز العمال

Regardant à sa gauche, Bélisaire pouvait voir la lutte effrénée.

عندما نظر إلى يساره، استطاع بيليساريوس أن يرى المعركة الهائجة

Chaque jour, je me réveille et je lutte contre la physique.

كل يوم أستيقظ وأتعارك مع الفيزياء.

Ta sœur aime bien regarder la lutte sumo à la télé.

أختك تحب مشاهدة مبارزة السومو على التلفاز.

Je lutte pour trouver l'œil du cyclone le mieux que je peux.

صراعي هو ايجاد عين العاصفة بأفضل ما أستطيع.

Au monde. Aujourd'hui, la lutte continue entre Musk et le propriétaire d'Amazon,

السيارات في العالم. اليوم يستمر الصراع بين ماسك ومالك امازون جيب

Vous voyez, si je veux raconter l'histoire de la lutte des temps modernes,

كما تعلمون، لو أردتُ أن أخبركم عن قصة صراع العصر الحديث

Une lutte désespérée s'ensuivit, les Byzantins ne pouvant pas déloger les combattants musulmans déterminés.

فاندلع قتال مستميت لم يتمكن على إثره البيزنطيين من زحزحة المقاتلين المسلمين الثابتين

Et sa lutte contre l'Empire Romain, vous devriez certainement y jeter un coup d'œil

وكفاحه ضد الإمبراطورية الرومانية، يجب عليك بالتأكيد التحقق من ذلك

Elle puise ses racines dans la lutte menée par les femmes depuis des siècles

له جذوره في النضال الذي تشنه النساء لعدة قرون

Le Kerala, pour une deuxième année consécutive, lutte contre les inondations dans certains districts.

كيرالا للعام الثاني على التوالي تكافح ضد الفيضانات في بعض المناطق.

Beaucoup virent en ce combat une lutte religieuse et certains nourrirent des pensées extrémistes.

يرى الكثيرون أنه صراع ديني ، والبعض الآخر تطوير وجهات النظر المتطرفة.

Suchet s'est inspiré de l'expérience française de lutte contre les insurgés contre-révolutionnaires en Vendée

استفاد سوشيت من التجربة الفرنسية في محاربة المتمردين المعادين للثورة في فيندي ،

L'histoire des vallées des Galles du Sud est une histoire de lutte pour les droits.

تاريخ وديان "ساوث ويلز" هو المحاربة من أجل الحقوق.

Au centre, les barricades ottomanes ont enfermé Mihai dans une lutte acharnée contre la cavalerie akinji.

في الوسط، أغلقت الحواجز العثمانية ميهاي في معركة مريرة ضد سلاح الفرسان الأكينجاي.

Est encore une journée historique dans la lutte contre le changement climatique, après la signature de

وخمسة عشر ما زال يوماً تاريخياً في مكافحة تغير المناخ بعد توقيع

Au cours de la lutte acharnée, le commandant en second persan a été abattu, avec son étendard

خلال المعركة المريرة، تم إسقاط القائد الفارسي الثاني مع رايته

âge de quinze ans pour commencer à apprendre le karaté et la lutte, et à partir de là,

الخامس عشر من عمره ليبدأ بتعلم الكاراتيه والمصارعة ومن هنا

Ben Laden développa Al-Qaïda en un réseau mondial afin de continuer la lutte contre les ennemis de l'Islam.

بن لادن ينمو القاعدة ليصبح شبكة عالمية ، لمواصلة الكفاح ضد أعداء الإسلام.

Depuis sa naissance au milieu des années 960, la vie d'Olaf devait être une lutte pour survivre, d'une bataille à l'autre.

منذ ولادته في منتصف عام 960، كانت حياة أولاف قائمة على الكفاح من أجل البقاء، منتقلا من معركة إلى أخرى.

- Et ce soir, je pense à tout ce qu'elle a vu tout au long de son siècle en Amérique. Le chagrin et l'espoir, la lutte et les progrès. Les fois où l'on nous a dit que nous ne pouvions pas, et les gens qui ont persisté avec ce crédo : Oui, nous pouvons.
- Et ce soir, je pense à tout ce qu'elle a vu tout au long de son siècle aux États-Unis d'Amérique. La douleur et l'espoir, la lutte et le progrès. Les fois où l'on nous a dit que nous ne pouvions pas, et les gens qui ont persisté avec ce crédo étasunien : Oui, nous pouvons.

في هذه الليلة، أفكِّر في كل ما رأته طوال قرنها الذي عاشته في أمريكا: الأسى والأمل؛ الكفاح والتقدم؛ الأزمنة التي كانوا يحدثوننا فيها عمّا لا نستطيع، والناس الذين مضوا قُدُمَاً إلى الأمام يحدوهم هذا الإيمان الأمريكي: أجل نستطيع.