Translation of "Certainement" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Certainement" in a sentence and their arabic translations:

Ils obtiendront certainement un corps

سيحصلون بالتأكيد على جسد

Et elles n'ont certainement pas d'imagination.

وبالتأكيد لا يتخيلون.

Votre réaction automatique sera certainement la lutte.

فإن ردّ فعلك التلقائي سيكون المقاومة.

Est, en fait, certainement, la plus fondamentale,

هو أهمها على الأغلب

Et ce n'est certainement pas le cas

ومن المؤكد ليس بهذه الطريقة

Mais certainement de la colère, de la déception

لكن بالتأكيد، شعرتم بالغضب وبالإحباط

Et vous pouvez certainement décrire le logo Apple...

كما يمكنك حتما وصف علامة أبل

Vous créez certainement un lieu pour un monde meilleur.

تصنعون مبنى لعالم أفضل بالتأكيد.

Les musulmans ne seront certainement pas emmenés en Amérique

بالتأكيد لن يتم نقل المسلمين إلى أمريكا

Et, dans ma tête de neuf ans, allait certainement déclencher.

وبتفكير فتاة في التاسعة من عمرها، هذه التبعات التي ستظهر برفضي.

Certainement en tant qu'homme, j'avais le droit d'exprimer ma colère.

لأنه عندما كنت ذكرًا، كان مسموحًا لي أن أُعبر عن غضبي.

Mais elles construisent certainement un support de base plus solide

لكن يمكنها أن تبني قاعدة أقوى لدعم

Mais cela m'est venu à l'esprit, je vais certainement essayer

ولكن فكرت في الأمر ، سأحاول بالتأكيد

Napoléon continua certainement de respecter le jugement militaire de Macdonald.

استمر نابليون بالتأكيد في احترام حكم ماكدونالد العسكري.

Mais ma vie a certainement été enrichie par d'autres personnes.

ولكن بالتأكيد تم إثراء حياتي من قبل أشخاص آخرين.

Et ce n'est certainement pas facile de nous traiter nous-mêmes

وبالتأكيد ليس من السهل معاملة أنفسنا

Mais si ils sont dérangés ou provoqués, ils se défendront certainement.

‫لكن إن تم إزعاجها أو استفزازها‬ ‫فإنها ستدافع عن نفسها بالتأكيد.‬

Mais vous vous souvenez certainement de cette scène de votre enfance

لكنك بالتأكيد تتذكر هذا المشهد من طفولتك

- Oui, bien sûr.
- Oui bien sûr.
- Oui, bien entendu.
- Oui, certainement.

نعم، بالطبع.

Il est certainement possible que le stress mène à des habitudes malsaines,

من المؤكد أنه يحتمل للإجهاد أن يؤدي إلى عادات غير صحية،

Développeurs et de comptables. Certainement les pourvoyeurs de capitaux en plus des

المطورين والمحاسبين. وبالتأكيد الموفرين لرأس المال بالاضافة

La mort de Ragnar dans une fosse aux serpents est presque certainement inventée.

يكاد يكون من المؤكد اختراع موت راجنار في ثعبان.

Vous pouvez certainement visualiser que c'est une statue verte tenant une torche mais...

يمكنك حتما تصور انه اخضر ويحمل شعلة.

Et sa lutte contre l'Empire Romain, vous devriez certainement y jeter un coup d'œil

وكفاحه ضد الإمبراطورية الرومانية، يجب عليك بالتأكيد التحقق من ذلك

Comment un tel homme peut-il devenir président? Ce n'est certainement pas un incident!

كيف يمكن لمثل هذا الرجل أن يصبح رئيسا؟ إنها بالتأكيد ليست حادثة!

Et je ne veux certainement pas causer mon suicide social à l'âge de neuf ans.

وبالتأكيد لم أكن أريد أن أقتل حياتي الاجتماعية في عمر التاسعة.

Il a dit que le citoyen mexicain ne serait certainement pas admis en Amérique et ne pourrait pas entrer

وقال إن المواطن المكسيكي لن يتم قبوله بالتأكيد في أمريكا ولا يمكنه الدخول

L'EIIL finira certainement par perdre son état. Il est trop faible, n'a pas d'alliés ni de bailleurs de fonds,

في النهاية ، ستفقد داعش حالتها. أنه ببساطة ضعيف جدًا ، ليس له حلفاء أو خارج

- Assurément vous vous trompez.
- Là tu te trompes certainement.
- Tu te trompes clairement.
- Il est clair que tu te trompes.

من الواضح أنك مخطئ.

L'homme, s'il n'est pas le plus grand, est certainement le plus dangereux des animaux féroces. Il tue pour le plaisir de tuer.

يا رجل, إذا لم يكن الأكبر, فبالتأكيد هو أخطر الحيوانات المفترسة. إنه يقتل من أجل المتعة.