Translation of "Heureusement" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Heureusement" in a sentence and their arabic translations:

Heureusement, il survécut.

حمدًا لله، لم يمت.

Heureusement, ça existe :

لحسن الحظ، يوجد شيءٌ ما،

Heureusement, ces dernières années,

لحسن الحظ، في السنوات الأخيرة،

Heureusement, il a échoué

فشل، لحسن الحظ

Heureusement, dans la foulée,

ولكن لحسن الحظ، في وسط كل ذلك

Heureusement, il y a peu,

لحسن الحظ، في الآونة الأخيرة

Heureusement, personne ne fut blessé.

لحسن الحظ لم يتأذ أحد.

Heureusement, vendredi a été plus calme.

لحسن الحظ، كان يوم الجمعة يوماً أكثر هدوءً.

Heureusement, tout ça commence à changer.

لحسن الحظ، كل هذا بدأ يتغير.

Heureusement, on avait notre radio d'urgence.

‫لحسن الحظ أن لدي ‬ ‫جهاز الإرسال الخاص بالطوارئ.‬

Et heureusement, je travaille pour quelqu'un

ولحسن الحظ، أني أعمل مع شخص

Mais heureusement, il existe une solution.

لكن لحسن الحظ، هناك حل.

Heureusement pour nous tous, l'œdème a diminué

لحسن الحظ، برز التورم،

Mais heureusement, ça n'a pas pris longtemps,

ولكن، لحسن الحظ ذلك لم يأخذ وقتًا طويلاً،

Heureusement, certaines de nos communautés ont compris cela.

لحسن الحظ فإن بعض مجتمعاتنا تقوم بعمل ذلك.

Heureusement, il existe plein de façons d'y arriver.

‫لحسن الحظ هناك العديد من الطرق‬ ‫لإحراز النجاح.‬

Heureusement, il y a quelques mois, en 2018,

لحسن الحظ، قبل عدة أشهر في 2018،

Heureusement, nous n'aurons peut-être pas à le faire.

ولحسن الحظ، قد لا نضطر إلى ذلك.

Heureusement, elle est maintenant dans les broches de Turquie

لحسن الحظ أنها الآن في دبابيس تركيا

Heureusement, le risque de mourir d’infections est faible ici

لحسن الحظ، خطر الموت من العدوى هنا قليل.

Heureusement, durant l'année, mes compétences se sont un peu améliorées

مع امتناني، وبمرور العام، تحسنت مهاراتي اللغوية قليلا،

Heureusement, on a le choix entre plusieurs chemins pour y arriver,

‫لحسن الحظ أن هناك مسارات عديدة ‬ ‫يمكننا أن نسلكها لننجح‬

Heureusement, je peux également vous dire qu’il y a une solution

لحسن الحظ، هناك حل

Heureusement, ces dernières années, le taux de grossesses non désirées a chuté

لحسن الحظ، فمعدل حالات الحمل غير المقصود قد انخفض خلال السنوات القليلة الماضية

Heureusement, la ville de Newark a décidé que ses habitants méritaient mieux

لحسن الحظ، مدينة نيوآرك قررت أن نيوآرك تستحق ما هو أفضل،

Une piqûre pourrait la tuer. Mais, heureusement, les abeilles ont trop froid pour attaquer.

‫يمكن للسعة واحدة قتلها.‬ ‫لكن لحسن الحظ،‬ ‫هذه النحلات تشعر بالبرد ولن تهاجم.‬

Heureusement à côté se trouve l'adolescent Harald Hardrada, et Harald était très friand de poésie,

لحسن الحظ ، يقف الشاب هارالد هاردرادا ، وكان هارالد شديد الحرص على الشعر

Ce qui est heureusement complété pour lui par un spectateur… et le spectateur est l'adolescent

الذي أكمله لحسن الحظ من قبل أحد المارة ... والمتفرج هو المراهق

Heureusement, Tom ne sera pas aussi fou que le reste de sa famille quand il grandira.

لنأمل ألا يكون توم بجنون عائلته عندما يكبر.

Heureusement pour Hannibal, le commandant de la garnison est originaire de Brundisium dans le sud de l'Italie,

لحسن حظ هانيبال فإن المسئول عن الحامية من برينديزي في جنوب إيطاليا

C'est dangereux de diriger un grand navire près de la côte, mais heureusement, en cas d'avarie, la côte est proche.

من الخطورة قيادة سفينة كبيرة قريبة من الشاطئ، ولكن لحسن الحظ أن الساحل ليس بعيد في حالة وقوع حادث فى السفينة.