Translation of "Fut" in Arabic

0.016 sec.

Examples of using "Fut" in a sentence and their arabic translations:

Godwinson fut tué.

جودوينسون.

Elle fut promue.

تم ترقيتها.

Ou exoplanète, fut découverte.

أو أول كوكب خارجي، تم اكتشافه.

Sa dernière question fut :

وسؤاله الأخير كان،

Ce fut notre objectif.

إذا يبدو هذا من واجبنا الآن.

Napoléon fut d'abord perplexe,

كان نابليون مرتبكًا في البداية ،

L'expérience fut une réussite.

نجحت التجربة.

Ce fut une grande découverte.

كان اكتشافًا كبيراً.

Quand le kyste fut retiré,

عندما استؤصل الكيس

Le mien fut en 2013.

وقد مررت بفترة صعبة سنة 2013.

Ce fut un grand succès.

كان ذلك نجاحًا كبيرًا.

Cette réunion fut un désastre.

ذلك الاجتماع كان بمثابة كارثة.

Harvard fut fondé en 1636.

أُنشئت هارفارد عام ١٦٣٦م.

Heureusement, personne ne fut blessé.

لحسن الحظ لم يتأذ أحد.

Ce fut une opportunité inattendue.

كانت فرصة غير متوقعة.

- C'était ton choix.
- C'était votre choix.
- Ce fut votre choix.
- Ce fut ton choix.

كان ذلك خيارك أنت.

Prendre cette décision fut vraiment difficile.

وكان اتخاذ ذاك القرار صعبًا للغاية.

L'armée de l'air fut plus facile.

كانت القوات الجوية أسهل قليلاً.

Mon dernier arrêt fut en Floride,

وكانت محطتي الأخيرة في فلوريدا،

Cet état d'esprit me fut propice

طريقة تفكير خدمتني جيداً إلى حين،

Ce fut un événement très fort

لقد كان حدثًا قويًا جدًا

L'attaque audacieuse de Sebastian fut brisée.

الهجوم الجريئ لسيباستيان تم سحقه.

Son père fut affecté d'un cancer.

والده أصبح مريضاً بالسرطان.

Il fut dans l'incapacité de l'épouser.

لم يكن قادرا على أن يتزوجها.

Quand cette université fut-elle fondée ?

متى أنشئت هذه الجامعة؟

Cet hôtel fut construit l'année dernière.

بُني هذا الفندق العام الماضي.

fut le plus facile pour moi.

كان أمراً سهلاً.

M'approprier mon identité fut très bénéfique.

ولكن، كما تعلمون، فاعتراف الفرد بمثليته وفخره بها أمر قيم حقاً.

- Sami était terrifié.
- Sami fut terrifié.

كان سامي مفزوعا.

- Yanni était d'accord.
- Yanni fut d'accord.

وافق يانّي.

Il fut encore plus frustré en 1805, lorsque son corps fut envoyé pour garder le

لقد شعر بالإحباط أكثر في عام 1805 ، عندما تم إرسال فيلقه لحماية

Mais ce ne fut pas le cas.

لكن لم يحدث ذلك.

Elle fut découverte trois mois plus tard.

وُجدت بعد ثلاثة أشهر.

Ce fut le silence sur la ligne.

صار الصمت سيد الموقف.

Qui fut prisonnier de guerre au Vietnam.

والذي كان أسيراً في الحرب الفيتناميّة.

Ce fut à nouveau un film critique

لقد كان فيلمًا نقديًا مرة أخرى

Ce fut une très belle journée, non?

لقد كان يوما جميلا ، أليس كذلك؟

Ce fut une honte chez les Arabes

كان هذا عاراً عند العرب

La ville fut détruite par le feu.

- دمر الحريق المدينة.
- دُمرت المدينة بسبب الحريق.

Tom fut le premier amour de Mary.

توم كان حُبُّ ماري الأوّل.

- Il fut impressionné.
- Il a été impressionné.

- كنتُ متعجِّبا.
- كنت مدهشا.

Notre réussite fut grâce à ses efforts.

نجاحنا ثمرة لمجهوداته.

Mon expérience à Clark Atlanta fut merveilleuse.

كما كان لدي الخبرة الرائعة من جامعة كلارك اتلانتا.

Ce fut un autre tournant pour moi.

ومن ثم، فد كانت نقطة تحول أخرى بالنسبة لي.

Ce fut une leçon puissante ce jour-là,

وكان هناك درس قوي في ذلك اليوم

Pendant une partie desquels, lui même fut emprisonné

وجزء من هذه المدة كان هو نفسه في السجن

Ce fut une sorte de soulagement pour moi.

بالنسبة لي كان ذلك خبرا جيدا.

De nouveau, ce fut sans effusion de sang.

وكان ما حدث إنقلابًا سلميًا غير دموي مرةً أخرى.

En fait, ce fut une démonstration de force

في الواقع كان هذا عرضًا للقوة

Ce fut une performance remarquable du Troisième Corps….

لقد كان أداءً رائعًا للفيلق الثالث….

Le septième corps bavarois de Lefebvre fut crucial

كان الفيلق البافاري السابع التابع لوفيفر حاسمًا

- Sa réponse fut négative.
- Sa réponse était négative.

لقد كان رده سلبياً.

- Il était très heureux.
- Il fut très heureux.

كان سعيدا جدا.

- Il fut difficile d'avoir la tache de café.
- Il fut difficile de venir à bout de la tache de café.

كان من الصعب إزالة بقعة القهوة.

La fin de mon mariage fut une douche froide.

وانهرت مع انهيار زواجي.

De la monstruosité que fut mon traitement, ma chimiothérapie.

مع مدى شراسة علاجي الكيميائي.

fut découvert, profondément enterré sous le Golfe du Mexique,

والتى وُجِدَت مدفونة على عمق كبير أسفل خليج المكسيك،

Ce ne fut une journée ni facile, ni reposante

هذه لم تكن رحلة سهلة وهادئة،

Ce fut probablement les meilleurs jours de ma vie

ربما كانت أفضل أيام حياتي

Ce fut un grand pas pour ma petite humanité

كانت خطوة كبيرة لإنساني الصغير

Mais fut repoussé par le poids des tirs ennemis.

لكن نيران العدو تراجعت.

Ce fut un grand choc pour moi lorsqu'elle mourut.

كان موتها صدمة كبيرة بالنسبة لي.

Leur voyage fut remis en raison de la pluie.

- تأجلت رحلتهم بسبب المطر.
- أُجلت رحلتهم بسبب هطول المطر.

Il fut un temps où je voulais être astrophysicien.

أردتُ مرّةً أن أتخصّصَ في الفيزياء الفلكيّة.

Le mystère de sa mort ne fut jamais résolu.

لم يُحل أبدا لغز وفاتها.

Quelle fut la première chanson que vous avez écrite ?

ما كانت اول اغنية كتبتها?

- On l'a enterrée dans sa ville natale.
- Elle fut enterrée dans sa ville natale.
- Elle fut ensevelie dans sa ville natale.

دفنت في مسقط رأسها.

fut la dernière personne à parler au Comité du Watergate,

كانت آخر من تحدث خلال اجتماع لجنة ووترغيت،

SPECT fut présenté comme un outil qui aide les psychiatres

تم تقديم تقنية SPECT كأداة لمساعدة الأطباء النفسيين

Il fut considéré par beaucoup comme le siège de l'âme,

وقد اعتبره العديدون كمستقر للروح،

♪ Eh bien, j'espère que ta mort fut rapide, ♪

♪ حسنًا، أتمنى أنك مت بسرعة، ♪

Néanmoins, Vahan fut surpris par la détermination des troupes arabes.

غير أن فاهان تفاجأ من الإصرار الذي قاتلت به القوات العربية

La bataille d'Ajnadayn, le premier engagement majeur, fut amèrement gagnée.

معركة أجنادين كانت الاشتباكات الرئيسية الأولى تحارب بمرارة

La 6ème légion fut commandé à Avesnes le 13 juin.

وكان الفيلق السادس قد أمر بالذهاب إلى أفسناس بحلول 13 يونيو

En 1808, il fut anobli en tant que duc d'Auerstedt.

في عام 1808 عُين دوقًا لأورستيدت.

Sa place aux côtés du futur empereur fut encore plus

تم تأكيد مكانه في فريق الإمبراطور المستقبلي

D'une certaine façon, ce fut un voyage unique et étrange

لذا بطريقة ما كانت رحلة فريدة من نوعها وغريبة إلى حد ما

Betty fut la première fille à venir à la fête.

- كانت بِتِي أول فتاة حضرت إلى الحفلة.
- كانت بتي أول الحاضرات إلى الحفلة.

Ce fut une immense victoire d'aller dans un école catholique.

لذا كان دخولي إلى مدرسة كاثوليكية في النهاية انتصاراً كبيراً.

Pour autant que je sache, il fut un bon élève.

حسب علمي، كان طالبا جيدا.

Pas juste parce qu'elle fut écrite par mon cousin Eric Bogle

ليس لأنَها كُتبت بقلم ابن عمي إريك بوجل فقط

Ce fut un grand film de critique sur la relation d'intérêt

كان فيلم نقد كبير حول علاقة الفائدة

Mais ce fut l'un des commentaires dont nous avons vraiment ri

لكنه كان أحد التعليقات التي ضحكنا بها حقًا

Énergique et charismatique, il fut aussitôt élu officier par ses camarades.

وجذابًا ، تم انتخابه على الفور ليكون ضابطًا من قبل رفاقه.

Il fut accidentellement touché au visage et perdit l'usage d'un œil.

أصيب بطلق ناري في وجهه ، وفقد عينه.

Lorsque les Russes de Wittgenstein attaquèrent à Polotsk, Oudinot fut blessé

عندما هاجم الروس بقيادة فتغنشتاين في بولوتسك ، أصيب أودينوت بجروح ،

En 1812, Victor fut rappelé d'Espagne pour l'invasion de la Russie.

في عام 1812 تم استدعاء فيكتور من إسبانيا لغزو روسيا.

Néanmoins, il fut récompensé par le titre de «Prince de Pontecorvo».

ومع ذلك ، كوفئ بلقب "أمير بونتيكورفو".

Bernadotte fut blâmé pour ne pas avoir soutenu le maréchal Davout

تم إلقاء اللوم على برنادوت لفشله في دعم المارشال دافوت

à la bataille d'Auerstedt, et fut presque passé en cour martiale…

في معركة أويرستيدت ، وكاد أن يحاكم عسكريًا ... على

La surprise fut telle qu'il les captura sans effusion de sang.

كانت المفاجأة أنه أسرهم دون إراقة دماء

La chute du mur de Berlin fut vraiment un événement capital.

كان سقوط جدار برلين حقاً مناسبة بالغة الأهمية.

Mais l'après démission fut rien de moins que transformatif dans ma vie.

ولكن لم يجلب لي هذا إلا التغيير الملحوظ في حياتي.

Les exercices devenant plus durs, il fut pris de panique et échoua.

وقال أنه يصاب بالذعر أمام المسائل العويصة، وينسى طريقة حلها.

Et ce fut l'un des moments les plus importants de ma vie.

وأدى إلى واحدة من أهم اللحظات في حياتي

Insubordination ouverte : il fut relevé de ses fonctions et retourna en France.

عصيان مفتوح : فقد أعفي من القيادة ، وعاد إلى فرنسا.

En 1811, il fut renvoyé en Espagne pour commander l'armée du Nord.

في عام 1811 أُعيد إلى إسبانيا لقيادة جيش الشمال.

Il fut envoyé en Italie. Lors de la désastreuse bataille de Novi,

تم إرساله إلى إيطاليا. في معركة نوفي الكارثية ،

Mais lorsqu'il fut subordonné au maréchal Masséna, un homme qu'il détestait personnellement,

ولكن عندما أصبح تابعًا للمارشال ماسينا ، الرجل الذي كان يكرهه شخصيًا ،