Translation of "D'urgence" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "D'urgence" in a sentence and their russian translations:

J'ai besoin d'aide d'urgence.

Мне нужна срочная помощь.

En cas d'urgence, téléphone ici.

- В случае чего звони сюда.
- В экстренном случае звони сюда.

Des mesures d'urgence sont nécessaires.

Необходимы срочные меры.

Il n'y a pas d'urgence.

- Не к спеху.
- Это не срочно.
- Спешки никакой нет.
- Срочности нет.

Il a fallu l'opérer d'urgence.

- Его пришлось срочно оперировать.
- Её пришлось срочно оперировать.

J'ai besoin d'urgence d'air frais.

Мне срочно нужен свежий воздух.

Heureusement, on avait notre radio d'urgence.

К счастью, у нас было аварийное радио.

En cas d'urgence, appelez la police.

- В экстренном случае вызывайте полицию.
- В экстренном случае вызывай полицию.

Brisez la vitre en cas d'urgence.

При аварии разбить стекло.

Je dois parler à Tom d'urgence.

Я должен срочно поговорить с Томом.

En cas d'urgence, composez le cent dix.

В экстренных ситуациях звоните 110.

En cas d'urgence, vous pouvez me joindre.

Если случится что-то срочное, можете связаться со мной.

J'ai besoin de parler à Tom d'urgence.

Мне нужно срочно поговорить с Томом.

Il faut que j'aille d'urgence aux toilettes.

Мне надо срочно в туалет.

En cas d'urgence, composez le cent dix-neuf.

В случае крайней необходимости звоните 119.

Prends ton temps. Il n'y a pas d'urgence.

Не спеши. Торопиться некуда.

Et il y a aussi un profond sentiment d'urgence.

Однако действовать мы должны оперативно.

Vous pouvez toujours compter sur lui en cas d'urgence.

На него всегда можно положиться в сложной ситуации.

En cas d'urgence, utilisez l'escalier et non pas l'ascenseur.

В экстренных случаях пользуйтесь лестницей, а не лифтом.

Si votre enfant boit du poison, emmenez-le d'urgence à l'hôpital.

Если ваш ребёнок выпил яду, немедленно мчитесь с ним в больницу.

- J'ai besoin d'urgence d'air frais.
- J'ai un besoin urgent d'air frais.

Мне срочно нужен свежий воздух.

- Il n'y a pas d'urgence.
- Il n'y a pas lieu de se précipiter.

Нет спешки.

- Il n'y avait pas le feu au lac.
- Il n'y avait pas d'urgence particulière.

Особой срочности не было.

- Il faut que j'aille d'urgence aux toilettes.
- J'ai un besoin urgent d'aller aux toilettes.

Мне надо срочно в туалет.

- Il n'y a pas d'urgence.
- Il n'y a pas le feu au lac.
- On se calme.

- Спешки нет.
- Спешки никакой нет.

En Europe, vous pouvez appeler le numéro de téléphone d'urgence 112 sur un téléphone portable sans carte SIM ou crédit.

В Европе с мобильника можно сделать экстренный вызов по номеру 112 без СИМ-карты и денег на счету.