Translation of "D'urgence" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "D'urgence" in a sentence and their italian translations:

- Appelez la police en cas d'urgence.
- Appelle la police en cas d'urgence.

- Chiama la polizia in caso di emergenza.
- Chiamate la polizia in caso di emergenza.

Il n'y a pas d'urgence.

Non c'è alcuna urgenza.

Heureusement, on avait notre radio d'urgence.

Per fortuna avevamo la radio d'emergenza.

En cas d'urgence, agissez-vous rapidement ?

- Durante un'emergenza, agisci rapidamente?
- Durante un'emergenza, agisce rapidamente?
- Durante un'emergenza, agite rapidamente?

Je dois parler à Tom d'urgence.

Devo parlare urgentemente con Tom.

En cas d'urgence, appuyez sur ce bouton.

- In caso di emergenza, premi questo pulsante.
- In caso di emergenza, prema questo pulsante.
- In caso di emergenza, premete questo pulsante.
- In caso di emergenza, premere questo pulsante.

En cas d'urgence, composez le cent dix.

- In caso di emergenza, chiama il 110.
- In caso di emergenza, chiamate il 110.
- In caso di emergenza, chiami il 110.

Ils n'ouvriront cette porte qu'en cas d'urgence.

- Apriranno questa porta solo in caso di urgenza.
- Loro apriranno questa porta solo in caso di urgenza.
- Apriranno questa porta soltanto in caso di urgenza.
- Loro apriranno questa porta soltanto in caso di urgenza.
- Apriranno questa porta solamente in caso di urgenza.
- Loro apriranno questa porta solamente in caso di urgenza.
- Apriranno quella porta solo in caso di urgenza.
- Loro apriranno quella porta solo in caso di urgenza.
- Apriranno quella porta soltanto in caso di urgenza.
- Loro apriranno quella porta soltanto in caso di urgenza.
- Apriranno quella porta solamente in caso di urgenza.
- Loro apriranno quella porta solamente in caso di urgenza.

J'ai besoin de parler à Tom d'urgence.

Ho urgentemente bisogno di parlare con Tom.

En cas d'urgence, composez le cent dix-neuf.

- In caso di emergenza, chiama il 119.
- In caso di emergenza, chiami il 119.
- In caso di emergenza, chiamate il 119.

Prends ton temps. Il n'y a pas d'urgence.

- Prenditi il tuo tempo. Non c'è fretta.
- Si prenda il suo tempo. Non c'è fretta.
- Prendetevi il vostro tempo. Non c'è fretta.

Et il y a aussi un profond sentiment d'urgence.

C'è anche un profondo senso di urgenza.

La communauté judiciaire de Mühlhausen recherche d'urgence des renforts.

La comunità giudiziaria di Mühlhausen cerca urgentemente rinforzi.

Nous devons l'emmener d'urgence à l'hôpital, il est gravement blessé !

Dobbiamo portarlo d'urgenza in ospedale, è gravemente ferito!

Après un traitement médical d'urgence, Richard Fitzpatrick pensait se rétablir complètement,

Dopo un ricovero d'urgenza, Richard Fitzpatrick riteneva di essersi rimesso,

- Il n'y a pas d'urgence.
- Il n'y a pas le feu au lac.

Non c'è fretta.

- Il n'y a pas d'urgence.
- Il n'y a pas le feu au lac.
- On se calme.

Non c'è fretta.

Ma mère m'a toujours dit que je devrais mettre de l'argent à la banque tous les mois pour en avoir assez en cas d'urgence.

Mia madre mi ha sempre detto che dovrei mettere i soldi in banca ogni mese, così da avere abbastanza soldi in caso di emergenza.