Translation of "Force " in Arabic

0.020 sec.

Examples of using "Force " in a sentence and their arabic translations:

C'est ma force

إنه نقطة قوتي،

Demande une certaine force.

يأخذ شكلاً من أشكال القوة.

La force de caractère,

وقوة الشخصية

J'ai perdu ma force.

فقدت قواي.

- Ma force s'en est allée.
- Toute ma force s'en est allée.

لقد فقدت قواي كلها.

Ou un signe de force ?

أم دليل قوّة؟

Je deviens claustrophobe, à force.

‫أبدأ في الشعور بالرهاب من الأماكن المغلقة.‬

Nous sommes une force vitale.

‫أرض واحدة.‬

Cela montre aussi votre force

كما يظهر قوتك

Créant un important multiplicateur de force.

خالقًا مضاعف قوة هائل.

Mais la force est chaque année

لكن القوة كل عام

Je ne vous y force pas.

لست أجبرك على شيء.

De nombreuses femmes de force et d'action.

أسماء العديد من النساء القويّات والمؤثرات.

Ici, il faut avoir de la force.

‫ويجب أن تتحلى هنا بالقوة.‬

Je suis épuisé à force de m'accrocher.

‫لقد خارت قواي‬ ‫وأنا أتشبث هنا.‬

Sans le recours à une force extérieure.

دون اللجوء إلى قوة خارجية.

Pour les petits, l'union fait la force.

‫تؤمّن الجراء الصغيرة نفسها بعددها.‬

Alors que les Perses avançaient en force.

كما تقدم الفرس بكامل قوتهم

La force des marées, des courants, des vagues,

ومن قوة المد والجزر، والتيارات، والأمواج

Rien ne sert de vouloir l'insérer de force !

لن يساعد إقحامها بقوة.

Et désormais, le déséquilibre de force est établi

والآن، لقد اختل توازن القوى،

Leur force gravitationnelle combinée génère de grandes marées

‫قوى جذبها متحدة تخلق مد الربيع‬

En fait, ce fut une démonstration de force

في الواقع كان هذا عرضًا للقوة

Quoi qu'il en soit, Minucius répondit en force.

أيا كان الحال، أجاب مينوسيوس بقوة

Cela me force à me poser des questions comme :

وهذا يتضمن إلقاء أسئلة كهذه،

L'éducation fournit des options, de l'adaptabilité, de la force.

‫ويمكن أن يعني أيضا انخفاض الانبعاثات.‬

Nous avions encore de la force, tous les deux.

ما يزال كلانا قويًّا.

Parce que chaque planète a sa propre force gravitationnelle

لأن لكل كوكب قوة جاذبية خاصة به

Faites que ces gens regardent cette vidéo de force

اجعل هؤلاء الناس يشاهدون هذا الفيديو بالقوة

Un peuple sans savoir est un peuple sans force.

مَن لا معرفة لديه لا قوة له.

Qui m'ont procuré tant de force, comme mes parents,

منحتني الكثير من القوة، مثل والدي،

Et ce qui donne de la force à cette idée,

فالشيء الذي يجعل الفكرة قوية

A force de parler tellement du corps et de l'apparence,

مع الكثير من التركيز على الجسم والشكل الخارجي،

Ils pourraient être une telle force pour faire le bien.

حيث يمكن أن تكون قوة من أجل الخير.

Il faut utiliser sa force physique pour montrer sa domination,

لاستخدام قواهم البدنية لإظهار الهيمنة،

Qanatir avait attaqué le flanc droit de Khalid en force.

إذ هاجم قناطر ميمنة خالد بكل عنفوان

Que la diversité soit une force qui les éliminerait tous.

هذا التنوع سيكون قوة من شأنه أن يمحوهم.

La réputation est aussi une force économique très puissante, non ?

وبالمثل، فالسمعة قوة اقتصادية قوية جدا، أليس كذلك؟

Je sais que tout cela force un peu notre cerveau

أعلم أن كل هذا يجبر دماغنا قليلاً

C'est dans la diversité que nous trouvons notre force commune.

إن الأمر يتعلق بتنوعنا الذي يمثل قوتننا الجمعية.

Comprendre cette histoire m'a donné la force et la connaissance

إنّ اطّلاعي على هذا التاريخ قد أعطاني القوة والمعرفة

Alors, il va décrocher la porte et il rentre en force.

فما كان منه إلا أن يقتحم الباب بالقوة

Je n'aime pas que l'industrie me force à faire quelque chose.

وقد سئمت من شبكة رواد الأعمال وهي تدعوني لعمل أمور"

Il profite de la vulnérabilité et exploite les rapports de force.

تفترس الضعف وتنتهك ديناميات القوة.

Ces rochers sont très glissants ! Je suis à bout de force.

‫كل هذه الصخور زلقة بدرجة هائلة!‬ ‫تخور قواي التي تساعدني على التشبث.‬

Mais sa force ne repose pas dans l'imagination de votre enfant.

لكن القوة لا تكمن في خيال طفلك.

Pour toutes nos façons de ne pas compter sur votre force.

لجميع الطرق التي لم نعتمدُ فيها على قوتكن.

L'État n'a pas dit que la force enseignait à ces enseignants

لم تقل الدولة أن القوة تعلم هؤلاء المعلمين

Ils faisaient donc face à une force blindée sans leur armure.

لذلك كانوا في الواقع يواجهون قوة مدرعة بدون دروعهم.

Connaître efficacement la force de ses forces, exaspéra encore plus Napoléon.

نشر بشكل فعال قوة قواته ، زاد من غضب نابليون.

15000 cavalerie était sa force principale, divisée entre les deux ailes.

كانت قوته الرئيسية متكوّنة من 15،000 سلاح فرسان، وكانت مقسمة بين جناحين

A force de s'y rendre, le parc est devenu son véhicule.

ومن خلال الذهاب لتلك الحديقة، أصبحت تلك الحديقة بمثابة المركبة لهم.

Des gens me demandent souvent comment je trouve la force pour continuer.

وعادة ما يسألني الناس أين أجد كل هذه القوة للاستمرار.

La reproduction et le sexe sont vraiment une force de la nature.

التكاثر والجنس هما حقا قوى الطبيعة.

En agissant de concert avec cette force au lieu de la contrer ?

وعملنا مع القوى بدلا من ضدها.

Pour moi, c'est toujours pareil. Je puise ma force de ma famille,

‫وهذه بالنسبة لي هي 3 أمور تبدأ بـ"أ".‬ ‫أستمد قوتي من أسرتي.‬

Le manque de muscles n'a pas entravé leur force ou leur agilité.

فعضلاتهم القليلة لا تعوق قوتهم أو خفة حركتهم.

Scipio Calvus, maintenant en charge de l'invasion force, a débarqué à Emporiae.

نزل سكيبيو كالفوس، المسؤول عن قوة الغز، في إمبوريا

Causée par la force gravitationnelle des planètes dans lesquelles elle se trouve.

سببها قوة الجاذبية للكواكب الموجودة فيه.

Cette personnalité survit aux changements de régime, même provoqués par la force.

هذه الشخصية تنجو من التغييرات من النظام الغذائي ، حتى استفزت بالقوة.

- Ne sous-estime pas ma puissance.
- Ne sous-estimez pas ma force.

لا تستهن بقوتي.

Le progrès n'est pas une force mystique qui nous élève toujours plus haut.

التقدم ليس قوة غامضة أو جدلية ترفعنا عاليا.

De ses troupes, Vlad forma une force expéditionnaire mobile et les envoya dans

من القوات المتبقية ، شكل فلاد قوة استكشافية متنقلة ويرسلها إلى شرق

La force gravitationnelle de la lune est assez forte pour attirer nos océans.

‫قوى الجذب القمرية‬ ‫قوية كفاية لجذب المحيط نحوها.‬

Portant sa force à 50000, un numérique 2: 1 avantage sur les Byzantins.

وبذلك وصلت قوته إلى 50.000 جندي، مما أكسبته ميزة عددية وصلت إلى 2: 1

C'est grisant pour un enfant d'être confronté à la force de l'océan Atlantique.

‫لذلك كان أمرًا مثيرًا للغاية في طفولتي‬ ‫أن أعيش في قوة ذلك المحيط الأطلسي العملاق.‬

Mais ils n'ont ni les compétences ni la force pour survivre sans leur mère.

‫لكن لا يزالان يفتقران إلى المهارة والقوة‬ ‫للنجاة من دون أمهما.‬

De là à la zone formée par les lignes de force entrant à nouveau

من هناك إلى المنطقة التي تشكلت من خلال دخول خطوط القوة مرة أخرى

Toujours des informations à jour sur l'emplacement et la force de ses propres forces ...

دائمًا معلومات محدثة حول موقع وقوة قواته ...

Notre exemple ici a 605 hommes, une force typique pour un bataillon en campagne.

مثالنا هنا لديه 605 رجال ، قوة نموذجية لكتيبة في الحملة.

La gravité est la force naturelle par laquelle les objets sont attirés entre eux.

الجاذبية هي قوة طبيعية تتجاذب بها كل الأشياء مع بعضها.

En fait nous, en tant que parents, à force de s'acharner justement sur ses échecs

وبالنسبة لنا كآباء، ومن فرط استيائنا من تكرار فشلها

C'est dans ce genre de moment que je me demande où je puise ma force.

‫ولكن مثل هذه الأوقات تجعلني كذلك‬ ‫أفكر ما هي الأمور التي أستمد قوتي منها؟‬

A La force publique dont l'État a, en principe, le monopole, s’ajoutent des services publics

قوة عامة تملك دولتها ، من حيث المبدأ ، الاحتكار ، يتم إضافة الخدمات العامة

- Le savoir est une force.
- Le savoir c'est le pouvoir.
- La connaissance est la puissance.

- العلم قوة.
- المعرفة قوة.

Alors, on creuse ? Ou bien on va chercher de l'eau et on la force à sortir ?

‫هل نحفر لإخراجه؟‬ ‫أم أعود واستخدم بعض المياه ‬ ‫في محاولة لطرده للخارج؟‬

Elle est 20 % plus lourde que lui, il doit employer toute sa force pour la tenir.

‫وزنها أكبر منه بـ20 بالمئة،‬ ‫لذا يستهلك تثبيتها كل قواه.‬

Le problème avec la bataille de Stamford Bridge, c'est que Harald Hardrada et sa force d'invasion

الشيء الذي يدور حول معركة ستامفورد بريدج هو أن هارالد هاردرادا وقواته الغزوية

Menèrent la poursuite des Russes en retraite ... mais furent encerclés par une force beaucoup plus importante

مطاردة الروس المنسحبين ... لكنهم أصبحوا محاصرين بقوة أكبر بكثير

Lorsque la force principale de l'ennemi était localisée, l'armée pouvait rapidement se concentrer pour la bataille.

عندما كانت القوة الرئيسية للعدو موجودة ، يمكن للجيش أن يركز بسرعة للمعركة.

Un jour plus tard, Hannibal et Scipio partent en force pour explorer la zone en personne,

بعد مرور يوم، انطلق كلًا من هانيبال وسيبيو لاستكشاف المنطقة شخصيًا

Sa petite force de cavalerie avec tous ses frondeurs et troupes légères ont été placés face

تم وضع قوة سلاح الفرسان الصغيرة مع كل من الرماة والقوات الخفيفة

Et, à Montebello, rencontra une force autrichienne qui la surpassait en nombre de deux contre un. Lannes

وفي مونتيبيلو ، واجهت قوة نمساوية فاقها عددًا اثنين إلى واحد. تمكن لانز

Lannes a attaqué une force russe plus importante à Pułtusk, mais c'était une affaire sanglante et indécise.

هاجم لانز قوة روسية أكبر في بوتوسك ، لكنها كانت عملية دموية وغير حاسمة.

La région conquise, comme la force de Hanno n'était pas assez grand pour mener des opérations offensives.

المناطق المحتلة لأن قوات هانو لم تكن كبيرة بما فيه الكفاية للقيام بعمليات هجومية.

La principale force gauloise apparaît derrière la colonne carthaginoise et charge ses arrières, s'attendant une très faible

ظهرت القوات الغالية من خلف الجيش القرطاجي مستهدفين مؤخرته ومتوقعين

La force de César n'était pas préparée pour une bataille à grande échelle dans ces circonstances, avec

لم يكن جيش قيصر مستعدا لمعركة ،واسعة النطاق في ظل هذه الظروف

Ce fut un mariage aimant et une grande source de force pour Davout dans les années à venir.

لقد أثبت زواجًا محبًا ومصدرًا كبيرًا للقوة لدافوت في السنوات القادمة.

Il a vaincu une force espagnole plus importante à Sagonte… puis a pris la grande ville de Valence,

هزم قوة إسبانية أكبر في ساغونتوم ... ثم استولى على مدينة فالنسيا العظيمة ،

Fut vaincue à la Trebbia par une force de coalition plus importante, commandée par le grand général russe

هُزم جيشه في تريبيا على يد قوة تحالف أكبر بقيادة الجنرال الروسي

De sa force pour piller et détruire les Cavares camp, alors qu'il a procédé à charger à la

من قواته لنهب وتدمير معسكر الكافيرز بينما يقوم بالشحن في

Et les troupes de Murat ont riposté avec une force brutale - tuant environ 200 personnes, en exécutant 300 autres.

وقاومت قوات مراد بقوة وحشية - قتلت حوالي 200 ، وأعدمت 300 آخرين.

Ayant passé la majeure partie de la nuit à réorganiser les troupes, Khalid avait laissé une force symbolique de cavalerie

وبعد أن قضى معظم الليل يعيد ترتيب قواته، ترك خالد قوة رمزية من الفرسان

En réponse à la collaboration de Vlad avec Stefan, une force ottomane en mouvement rapide se lança dans une campagne

استجابة لتعاون فلاد مع ستيفان ، تشرع قوة عثمانية سريعة الحركة