Translation of "Caractère" in Arabic

0.044 sec.

Examples of using "Caractère" in a sentence and their arabic translations:

C'est votre caractère.

وهذا هو شخصيتك

La force de caractère,

وقوة الشخصية

Le second type de caractère, c'est ce qu'on appelle le caractère moral.

النوع الثاني من الشخصية هو ما نسمية "الشخصية الاخلاقية"

Une créature géante avec du caractère.

‫مخلوق ضخم له حضور.‬

L'intégrité, le caractère : cela part en fumée.

فالنزاهة والصلابة في الشخصية كلها تصبح دون معنى.

Mais sur la valeur de leur caractère.

ولكن بما تنضح به شخصياتهم.

Un aspect complètement différent de mon caractère.

جانب مختلف تماماً من شخصيتي

L'environnement que vous avez grandi détermine votre caractère

البيئة التي نمت فيها تحدد شخصيتك

Et utiliser votre coach intérieur pour développer votre caractère.

وإستخدم مدربك الداخلي لتطوير شخصيتك

C'est son caractère imprévisible, et donc le manque de préparation,

عدم التوقع، بل عدم الاستعداد هذا

Vous vous demandez alors quelles sont les aptitudes de caractère

اسأل نفسك ما هي المهارات الشخصية

Gagner, c'est un processus, qui est déterminé par votre caractère.

الإنتصار هو سير العمل الذي يقاد بالشخصية

Il faut se concentrer sur les traits de caractère pertinents.

يجب علينا البدء من خلال التركيز على السمات الصحيحة.

Pour lui rappeler les traits de caractère qu'elle possédait déjà --

لتذكيرها بالخِصال التي هي بالفعل تتحلّى بها...

Voici le caractère sournois des questions sans réponse commencées ici

هنا بدأت الخدعة بالأسئلة التي لم تتم الإجابة عليها هنا

Le premier type, c'est ce qu'on appelle le caractère de performance.

النوع الأول هو ما نسميه "الشخص العملي"

Si nous apprenons à apprécier le caractère unique de notre planète,

وإن تعلمنا كيف نقدر كم هو مميز كوكبنا،

De manufacture, laquelle se voit dès lors reconnaître un caractère commercial.

التصنيع ، والذي يعتبر بالتالي ذا طبيعة تجارية.

Mais ils reconnaissent que le caractère est ce qui conduit au processus,

لكنهم يميزون الشخصية المؤدية إلى سير العمل

Des milices armées.Dans diverses régions, il était dominé par un caractère tribal

ميليشياتٌ مسلحة في مختلف المناطق غلب عليها الطابع قبلي

Qui, malgré leur caractère magique, peuvent très bien contracter et véhiculer des maladies.

والتي ، على الرغم من شخصيتها السحرية ، يمكن جيد جدا العقد ونقل المرض.

à reconnaître que leur caractère unique est un atout, c'est une bonne chose ;

على التعرّف على ذواتهم الفريدة والتي تعتبر عاملاً مساعداً، وشيئاً مفيداً.

Il y a deux sortes de caractère, c'est ce que je veux vous montrer.

هنالك نوعين من الشخصيات وسوف أريكم ذلك الآن

C'est-à-dire que le caractère sacré de la région a 12 000 ans.

أي أن قدسية المنطقة عمرها 12.000 سنة.

«Le caractère de Soult est dur, et surtout égoïste», a-t-on écrit, «Il

كتب أحدهم: "شخصية سولت صعبة ، وفوق كل شيء مغرورة" ، "إنه

«Caractère fort, fermeté, énergie, a l'habitude de la guerre, aimé de ses hommes et chanceux.

"الشخصية القوية ، الحزم ، الطاقة ، لديها عادة الحرب ، يحبها رجاله ويحالفهم الحظ".

Suffit à lui donner un intérêt pour attaquer les mesures à caractère financier ou fiscal intéressant la commune.

يكفي إعطائها مصلحة في مهاجمة التدابير المالية أو المالية التي تهم البلدية.

C'est-à-dire des actes civils par nature qui ont acquis un caractère commercial du fait qu'ils ont été accomplis

أي أن الأعمال المدنية بطبيعتها اكتسبت طابعًا تجاريًا من حقيقة أنها تم تنفيذها

Nous voulons saisir le caractère unique de chaque langue. Et nous voulons aussi saisir leur évolution à travers le temps.

نريد رؤية كل ما هو فريد في اللغات. ونريد كذلك أن نرى تطور اللغات خلال الزمن.

Le fait pour un requérant d’être contribuable communal suffit à lui donner un intérêt pour attaquer les mesures à caractère financier ou fiscal intéressant la commune.

يكفي أن مقدم الطلب دافع ضرائب بلدية يكفي لإعطائه مصلحة في مهاجمة التدابير ذات الطبيعة المالية أو المالية المتعلقة بالبلدية.

En signant le traité de Tripoli en 1796, notre second Président John Adams écrivit : "Les États-Unis n'ont en eux-mêmes aucun caractère d'inimitié à l'encontre des lois, de la religion ou de la tranquillité des Musulmans.

وبمناسبة قيام الرئيس الأمريكي الثاني جون أدامس عام 1796 بالتوقيع على معاهدة طرابلس فقد كتب ذلك الرئيس أن : الولايات المتحدة لا تكن أي نوع من العداوة تجاه قوانين أو ديانة المسلمين أو حتى راحتهم