Translation of "Finalement" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Finalement" in a sentence and their arabic translations:

Cinquièmement et finalement :

خامِسًا وأخيرًا،

Finalement, le mâle devient

في النهاية، هو في الأساس

Asservissant… et finalement conquérant.

والاستعباد ... وفي النهاية ، الغزو.

Finalement, j'ai dépassé Docteur Google,

في النهاية، انتقلت إلى ما وراء (Google).

Finalement, c'est cela le truc :

وفي الختام، أظن أن هناك حيلة:

Deux navires ont finalement coulé.

غرقت سفينتان في نهاية المطاف

La pluie s'est arrêtée finalement.

أخيراً توقف المطر.

Finalement, elle n'est pas venue.

رغم كل شيء فهي لم تأتي.

Et finalement, la loi numéro cinq :

وأخيراً، القانون الخامس:

Et la matière m’importait finalement peu.

ولا يهمني أي مادة أحقق ذلك بها.

Qu'ils avaient finalement atteint le sommet.

أنهم وصلوا إلى القمة أخيرًا‏.

Il s'est finalement décidé à se marier.

وأخيراً قرر أن يتزوج.

Que votre entourage, et finalement vous-même,

والذين من حولك جميعاً وأخيراً أنت نفسك،

Au collège, finalement, on n'a aucune orientation,

لأنك في المدرسة المتوسطة، لا تمتلك أي توجه،

Finalement, tout l'hydrogène dans son cœur est épuisé,

في النهاية، كل الهدروجين داخل النواة سيستنفذ،

L'année dernière, nous avons finalement publié la preuve

وفي العام الماضي، نشرنا أخيرًا دليلًا

Mais finalement, j'ai décidé de préserver leurs histoires

لكن في الحقيقة، شرعت في الحفاظ على القصة

Mais sommes finalement parvenus à gravir le pic.

وتم الوصول إلى القمة بنجاح‏.

- Êtes-vous au courant qu'il est finalement retourné chez lui ?
- Es-tu au courant qu'il est finalement retourné chez lui ?

أسمعت أنه قد عاد أخيرا إلى بيته؟

Se hâter, évaluer, ritualiser et finalement, mon préféré : « OSer ».

الصمت والتقييم والطقوس وأخيراً المفضلة لدي هي "اعترف".

Mon tour est finalement arrivé et j'étais très nerveuse,

دوري جاء وكنت في الحقيقة متوترة جدًا،

Lorsqu'un tribunal fédéral a finalement jugé que c'était inconstitutionnel,

عندما اعتبرت أخيرًا محكمة فيدرالية هذا الأمر غير قانوني،

Finalement, des policiers frappent à la porte des gens

وفي نهاية القصة جاء ضباط التجنيد يقرعون الأبواب ،

Finalement, elle a pu aller dans une université publique,

ولكنها في النهاية، كانت قادرة على الذهاب لكلية المجتمع

Mais la marche s'est finalement poursuivie le 29 juillet.

لكن المسيرة استمرت أخيرًا في 29 يوليو.

- J'ai finalement trouvé un emploi.
- J'ai enfin trouvé du travail.

أخيراً، وجدت وظيفة.

Finalement, j'ai décidé que je ne pouvais plus continuer ainsi,

ومن ثم، قررت في النهاية أنه لا يمكنني الاستمرار على هذه الحال.

Mais finalement ce n'est que de la noix de coco.

لكن النتيجة فقط جوز الهند

Êtes-vous au courant qu'il est finalement retourné chez lui ?

أسمعت أنه قد عاد أخيرا إلى بيته؟

Finalement c’est assez proche de ce qu’on fait ici aujourd’hui,

في النهاية هو شي مشابه لما نقوم به اليوم هنا،

Pour finalement quitter Brooklyn et partir vivre sur une île tropicale.

وانتقلت في النهاية من بروكلين إلى جزيرة استوائية.

Finalement emmené à l'hôpital où il reçoit le bon anti-venin,

‫أُخذ أخيراً إلى المستشفى‬ ‫وأُعطي الترياق الصحيح،‬

Cela veut-il dire que la pauvreté ne compte pas finalement ?

هل ذلك يعني أن الفقر أمر غير مهم بالرغم من كل شيء؟

Pendant ce temps, une partie de l'artillerie ottomane s'est finalement rattrappé.

وفي الوقت نفسه، استدركت بعض المدافع العثمانية

Il a fallu une campagne télévisée nationale pour finalement retrouver Sami.

لقد احتاج الأمر لحملة تلفزيونيّة وطنيّة من أجل تعقّب سامي و العثور عليه أخيرا.

Mais la plupart sont finalement tués dans l'incendie ville ou fait prisonnier.

ولكن معظمهم قتلوا في نهاية المطاف في المدينة المحترقة أو تم أسرهم

Mais est resté sur le terrain, dirigeant l'attaque… qui a finalement réussi.

لكنه ظل في الميدان ، موجهًا الهجوم ... والذي كان ، في النهاية ، ناجحًا.

Opposition royaliste, démissionnant finalement avec dégoût et se retirant dans son domaine.

المعارضة الملكية ، واستقال في نهاية المطاف في اشمئزاز ، وتقاعد في ملكية بلاده.

Finalement, ce gaz s'est effondré sur lui-même et a formé des étoiles.

في النهاية انهار هذا الغاز على نفسه مشكلاً النجوم.

Tout s'est bien passé dans ce film, mais ça m'a finalement fait pleurer

كل شيء سار على ما يرام في هذا الفيلم ، لكنه جعلني أخيرًا أبكي

La guerre en Espagne coûtera finalement la vie à 240 000 soldats français:

في نهاية المطاف ، كلفت الحرب في إسبانيا حياة 240 ألف جندي فرنسي

Mais finalement, après avoir bravé ces conditions horribles, les Carthaginois atteignent le pied

وأخيرًا بعد مواجهة هذه الظروف المرعبة تمكن القرطاجيون من الوصول إلى أسفل

Pour cette victoire, Napoléon lui a finalement décerné son bâton de maréchal - le seul

لهذا النصر ، منحه نابليون أخيرًا عصا المشير - الوحيدة التي

Lorsqu'ils furent finalement pris, et qu'on lui dit que Napoléon n'enverrait pas ses réserves

عندما تم أخذهم أخيرًا ، وقيل له إن نابليون لن يرسل احتياطيه

Finalement, je suis arrivé à la maison, juste au moment où le soleil se levait.

في النهاية، وصلتُ إلى المنزل، تماماً عندما كانت الشمس تصعد.

Mais j'en suis finalement venu à intégrer que je voulais me tester sur El Cap.

لكن في النهاية تقبلت الأمر، حيث أردت أن أختبر نفسي ضد "إل كابيتان"

Vie, dans laquelle Ragnar raconte ses batailles et a finalement hâte de mourir et d'

الحياة ، حيث يروي راجنار معاركه ويتطلع في النهاية إلى الموت

Capitales les plus célèbres Elle a étudié dans ses écoles pour réussir finalement dans trois

العواصم الاوروبية ودرست في مدارسها لتنجح في النهاية بثلاث

Finalement, les défenseurs ont dû abandonner leurs défenses extérieures et se former derrière le mur intérieur.

في النهاية، كان على المدافعين التخلي عن دفاعاتهم الخارجية والعودة إلى الجدار الداخلي

Combats acharnés pour les villages du plateau… jusqu'à ce que finalement, la résistance prussienne soit brisée.

أجل القرى الموجودة على الهضبة ... حتى تم كسر المقاومة البروسية في النهاية.

A droite, l'attaque de flanc de Bélisaire a finalement arrêté le mastodonte de cavalerie lourde perse.

على اليمين، أوقف الهجوم الجناحي لبيليساريوس أخيرًا سلاح الفرسان الثقيل الفارسي

Finalement, un régiment d’élite de cavalerie lourde de choc qui était a l'avant de la ligne

أخيرًا، تم وضع نخبة سلاح الفرسان الثقيل في المقدمة.

Mais Minucius est resté sur place, et après quelques jours d'inaction, le général carthaginois a finalement

لكن مينوسيوس بقي ثابتًا، وبعد أيام قليلة من الجمود، كسر الجنرال القرطاجي أخيرًا هذا الجمود

Les sénateurs comme les citoyens croyaient qu'ils ont finalement eu un commandant qui peut vaincre Hannibal.

اعتقد أعضاء مجلس الشيوخ والمواطنون على حد سواء أنه كان لديهم في النهاية قائد يمكنه هزيمة حنبعل

Finalement, les défenseurs ont dû abandonner leurs défenses extérieures et se former derrière le mur intérieur.

وفي النهاية، اضطر المدافعون إلى التخلي عن دفاعاتهم الخارجية وتشكلوا خلف الجدار الداخلي.

Entreprise a finalement été vendue à eBay pour un montant d'un milliard et demi de dollars,

الشركة في النهاية لايباي بمبلغٍ قدر بمليار ونصف المليار دولار

Lorsqu'un missile Falcon a décollé à nouveau et a finalement réussi à atteindre l'espace et c'était

عندما اقلع صاروخ فالكون واحد من جديد ونجح اخيراً بالوصول للفضاء

En 1799, à la suite de rapports élogieux du général Bernadotte, il accepte finalement le grade de

في عام 1799 ، بعد تقارير متوهجة من الجنرال برنادوت ، قبل أخيرًا رتبة

Non loin du détroit de Messine, ils ont finalement été repérés et attaqués par la marine syracusienne.

وأخيرًا تم رصدهم ومهاجمتهم من قبل أسطول سرقوسة في مكان ليس بعيدًا عن مضيق ميسينا.

Ce qui me frappe finalement dans l'état d'esprit des Vikings, ce n'est pas tant le défi face à la

ما أدهشني أخيرًا بشأن عقلية الفايكنج ليس التحدي في مواجهة

Donc finalement avec Tatoeba, on ne fait que bâtir les fondations... pour faire du Web une meilleure plateforme pour l'apprentissage linguistique.

لذا، فإننا في تتويبا نبني الأساسات فحسب... لجعل الوِب مكانًا أفضل لتعلم اللغات.