Translation of "S'est" in Arabic

0.418 sec.

Examples of using "S'est" in a sentence and their arabic translations:

- Ça s'est amélioré.
- Il s'est amélioré.
- Elle s'est améliorée.

- تحسنت.
- تحسن الوضع.

- Il s'est fâché.
- Il s'est mis en colère.

غضب.

- Ça s'est bien passé.
- Cela s'est bien terminé.

إنتهى الأمر على خير.

- Cette viande s'est avariée.
- Cette viande s'est gâtée.

أصبح هذا اللحم سيئا.

S'est déjà produit.

قد حصل بالفعل وانتهى.

S'est moqué de

متعة مصنوعة من

L'horloge s'est arrêtée.

توقفت الساعة.

Elle s'est perdue.

ضلّت طريقها.

Elle s'est inclinée.

إنحنت.

On s'est disputés.

لقد دار بيننا شجار خفيف .

Sami s'est énervé.

- ارتبك سامي
- شعر سامي بالارتباك.

Sami s'est plaint.

اشتكى سامي.

Sami s'est remarié.

تزوّج سامي مرّة أخرى.

Sami s'est caché.

اختبأ سامي.

Sami s'est échappé.

- هرب سامي.
- فرّ سامي.

Sami s'est excusé.

اعتذر سامي.

Sami s'est rapproché.

اقترب سامي أكثر.

Mennad s'est détendu.

استرخى منّاد.

- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- Que s'est-il passé ?

- ما الذي حصل؟
- ماذا حدث؟
- ماذا حصل ؟

Que s'est-il passé ?

ماذا حدث؟

Alors elle s'est demandé :

ولذلك، استوقفها سؤال:

Le bâtiment s'est effacé

توقفت عن ملاحظة الأشياء.

Que s'est-il passé ?

وماذا رأينا؟

Intellectuellement, il s'est effondré.

وقد انهارت فكريًا.

Un petit s'est perdu.

‫انفصل جرو عن القطيع.‬

Ce qu'il s'est fait

ما فعله لبعضهم البعض

L'Union soviétique s'est effondrée

انهار الاتحاد السوفيتي

Notre bourse s'est retournée

ذهب سوق الأسهم لدينا رأسا على عقب

Il s'est passé que,

لذا كان ما حدث،

Tom s'est fait mal.

- آذى توم نفسه.
- توم اذي نفسه.

Ma bicyclette s'est volatilisée.

اختفت دراجتي.

La chatte s'est sauvée.

هرب القط.

Mon ongle s'est cassé.

انكسر ظفري.

Un accident s'est produit.

وقع حادث.

Elle s'est presque évanouie.

- كاد أن يُغمى عليها.
- كادت أن تفقد وعيها.

La maison s'est effondrée.

انهار المنزل.

Tom s'est très énervé.

غضب توم جدا.

Rien ne s'est passé.

لم يحدث شيء.

Tom s'est presque noyé.

كاد توم يغرق

L'autre s'est munie d'une bombe et s'est rendue dans un café bondé.

الفتاة الأخرى أخذتْ قنبلة وذهبت إلى مقهًى مزدحم.

- Qu'est-ce qu'il s'est passé ici ?
- Qu'est-ce qui s'est passé ici ?

- ما الذي حدث هنا؟
- ماذا حصل هنا؟

Que s'est-il passé ? Boum !

وما الذي حدث؟ مفاجأة!

Mais il s'est aussi diversifié.

بل إنه تنوّع أيضًا.

Ce qui s'est passé ensuite,

ومن ثم الشيئ التالي الذي حصل

Alors, que s'est-il passé ?

إذن ماذا حدث؟

Dont la couleur s'est altérée,

التي تغيّر لونها قليلًا،

L'hiver s'est occupé du travail.

‫قام الشتاء بالمهمة الصعبة.‬

Il s'est terminé en 1993

انتهى في عام 1993

Que s'est-il passé ensuite?

ماذا حدث بعد ذلك؟

Un grand incendie s'est déclaré

اندلع حريق كبير

S'est enrôlé dans l'armée française.

مجندًا في الجيش الفرنسي.

Elle s'est mise en colère.

فقدت أعصابها.

La pluie s'est arrêtée finalement.

أخيراً توقف المطر.

Le gosse s'est presque noyé.

كاد الولد أن يغرق.

Il s'est occupé du bébé.

اعتنى بالطفل أو رعاه.

Comment s'est passé l'examen aujourd'hui ?

كيف كان امتحان اليوم؟

Comment s'est passée l'école, aujourd'hui ?

كيفَ كانت المدرسة اليوم؟

Il s'est moqué de moi.

لقد سخر منّي.

La guerre s'est soudainement déclenchée.

اِندلعت الحرب فجأة.

Il s'est enseigné le français.

- علم نفسه الفرنسية.
- تعلم الفرنسية بنفسه.

Qu'est-ce qui s'est passé ?

- ما الذي حصل؟
- ماذا حدث؟

Tom ne s'est pas excusé.

توم لم يعتذر

- L'avion s'est écrasé.
- L'avion s'écrasa.

تحطمت الطائرة.

Elle s'est transformée en mariage.

وتحولت تلك العلاقة إلى زواج.

Sami s'est rendu chez Layla.

ذهب سامي بالسّيّارة إلى منزل ليلى.

C'est ce qui s'est passé.

لقد حدث هذا.

- Que s'est-il passé la nuit dernière ?
- Que s'est-il passé hier soir ?

- ماذا حدث بالأمس؟
- ما الذي حصل البارحة؟

- L'arbre s'abattit.
- L'arbre se coucha.
- L'arbre s'est couché.
- L'arbre s'est abattu.
- L'arbre chut.

سقطت الشجرة.

- Il ne s'est pas réveillé ce matin.
- Ce matin, il s'est réveillé trop tard.

لقد نام أكثر من المعتاد هذا الصباح.

Et elle ne s'est jamais dévalorisée.

ولم تقلل من قيمة نفسها.

On sait qu'il s'est exercé beaucoup.

ما نعلمه هو أنهم تدربوا كثيراً،

Et s'est préparé mentalement. Pour quoi ?

واستعد نفسياً من أجل ماذا؟

En 3e, le harcèlement s'est aggravé,

الصف التاسع: زادت حدة التنمر،

Ça ne s'est pas arrêté là.

المرح لم ينتهي هناك

Et quand la guerre s'est terminée,

وعندما انتهت الحرب،

Oh non ! Regardez, il s'est enfui.

‫كلا، انظر. سبحت مبتعدة.‬

Il s'est pris dans les toiles.

‫علقت في كل هذه الخيوط العنكبوتية.‬

On s'est associé avec l'université locale

كوّنا شراكةً مع الجامعة المحلية،

Je crois que cela s'est produit

اعتقد أن هذا حدث

Le ciel s'est empli de lumière.

إن السماء بأكملها مليئة بالضوء.

S'est transformé en prédiction cette saison.

أتعتقدين أنها قد تصبح توقعات لهذا الموسم؟

Alors, qu'est-ce-qu'il s'est passé

اذا ماذا حصل

Parlé de ce qui s'est passé

تحدثت عما حدث

Parce que le noyau s'est refroidi

لأن القلب قد برد

Ou le monde s'est-il protégé?

أم أن العالم يحمي نفسه؟

Alors, qu'est-ce-qu'il s'est passé?

اذا ماذا حصل؟

Steve Jobs s'est mis en cercle

وضع ستيف جوبز نفسه دائرة

Soufflait et s'est rallié à l'empereur.

تهب فيه الرياح ، واندفع نحو الإمبراطور.

Bill Anders s'est joint à eux.

انضم إليهم بيل أندرس.

Il s'est particulièrement distingué à Fleurus,

تميز بشكل خاص في فلوروس ، حيث

Mais il s'est produit quelque chose

ولكن حدث شيء ما

Elle s'est posée sur sa proie.

‫ترمي شبكتها فوق فريستها.‬

L'homme s'est effondré sur le sol.

سقط الرجل على الأرض.

Un détenu s'est échappé de prison.

هرب أحد السجناء من السجن.

L'avion s'est écrasé sur la maison.

تحطّمت الطّائرة على المنزل.

Cela s'est passé le premier mai.

حدث ذلك في الأول من مايو.