Translation of "Venue" in Russian

0.027 sec.

Examples of using "Venue" in a sentence and their russian translations:

Elle est venue.

Она пришла.

Merci d'être venue.

Спасибо, что пришли.

Mon heure est venue

Моё время пришло.

Une idée m'est venue.

- Мне в голову пришла идея.
- Мне пришла в голову одна идея.

Elle est venue seule.

Она пришла одна.

Elle n'est jamais venue.

Она так и не пришла.

Tu es enfin venue.

Ты наконец пришла.

Elle est enfin venue.

Она наконец пришла.

Marie est enfin venue.

Мэри наконец пришла.

Lata est-elle venue ?

Лата пришла?

Finalement, elle n'est pas venue.

В итоге она не пришла.

Elle est venue me voir.

Она пришла меня навестить.

Elle est bien venue ici.

Она действительно пришла сюда.

Elle est venue de là.

Она вышла оттуда.

Elle n'est finalement pas venue.

- Она в итоге не пришла.
- Всё-таки она не пришла.

Malheureusement, elle n'est pas venue.

К сожалению, она не пришла.

Cette mode est venue d’Angleterre.

Эта мода пришла из Англии.

L'heure de mourir est venue.

Пришло время умирать.

Est-elle venue ou quoi ?

Она пришла или как?

Grace n'est pas encore venue.

Грейс всё ещё не пришла.

Je suis venue trop tard.

- Я пришла слишком поздно.
- Я слишком поздно пришла.

Elle est venue trop tard.

- Она пришла слишком поздно.
- Она слишком поздно пришла.

Marie est venue trop tard.

- Мэри пришла слишком поздно.
- Мэри слишком поздно пришла.

Merci d'être venue me voir.

- Спасибо, что пришла меня повидать.
- Спасибо, что навестила меня.

Pourquoi êtes-vous venue ici ?

Зачем Вы сюда пришли?

Prends la première bouteille venue !

- Бери первую попавшуюся бутылку.
- Возьми первую попавшуюся бутылку!

Heureusement, elle n'est pas venue.

К счастью, она не пришла.

Tu es venue trop tôt.

Ты пришла слишком рано.

Vous êtes venue trop tôt.

Вы пришли слишком рано.

Pourquoi es-tu venue ici ?

Зачем ты сюда пришла?

Une tempête est venue soudainement.

Внезапно налетела буря.

- Elle est venue pour me voir.
- Elle vint me rendre visite.
- Elle est venue me rendre visite.
- Elle est venue me voir.

Она пришла меня навестить.

Elle est venue à mon secours.

Она пришла мне на помощь.

Elle est venue pour me voir.

Она пришла сюда, чтобы меня увидеть.

Elle est venue me rendre visite.

Она пришла меня навестить.

Pourquoi êtes-vous venue ici aujourd'hui ?

Зачем Вы сюда сегодня пришли?

Pourquoi n'est-elle pas venue hier ?

Почему она вчера не пришла?

Je suis venue avec mes amies.

- Я пришла с подругами.
- Я пришла со своими подругами.

Pourquoi es-tu venue si tôt ?

- Ты чего так рано пришла?
- Почему ты так рано пришла?
- Ты чего так рано?

Maman est venue me rendre visite.

Ко мне в гости мама пришла.

Elle est venue près de moi.

- Она подошла ко мне.
- Она приблизилась ко мне.

Cette idée ne m'est jamais venue.

Эта мысль никогда не приходила мне в голову.

Elle est venue nous voir hier.

- Она пришла к нам вчера.
- Она приходила навестить нас вчера.

Je suis venue vous donner ceci.

Я пришла дать вам это.

- Merci d'être venu.
- Merci d'être venue.

- Спасибо, что пришёл.
- Спасибо, что пришла.

Elle n'est pas encore venue ici.

Она сюда еще не пришла.

Elle est venue avec son frère.

- Она пришла с братом.
- Она пришла со своим братом.

Pourquoi es-tu venue ici aujourd'hui ?

Зачем ты сюда сегодня пришла?

La réponse m'est venue de mon travail.

Ответ пришёл ко мне во время работы.

L'heure est venue de peindre des murs.

а для того, чтобы начать красить стены.

J'ai entendu dire qu'elle était venue ici.

Я слышал, она приехала сюда.

Une bonne pensée m'est venue à l'esprit.

Мне пришла в голову хорошая мысль.

J'ai obtenu ce pourquoi je suis venue.

- Я получила то, зачем пришла.
- Я получила то, зачем приходила.

Ma femme n'est pas venue avec moi.

- Жена со мной не пошла.
- Жена со мной не пришла.

Elle est venue au musée en taxi.

Она взяла такси до музея.

Une nouvelle idée m'est venue à l'esprit.

Мне пришла в голову новая идея.

Elle est venue nous rendre visite hier.

- Она была у нас вчера в гостях.
- Она вчера приходила нас навестить.

Je suis venue ici pour te secourir.

Я пришла сюда, чтобы спасти тебя.

Je suis venue ici pour vous secourir.

Я пришла сюда, чтобы спасти вас.

Elle est venue spécialement pour me voir.

Она специально приехала навестить меня.

Tu es venue juste au bon moment.

Ты пришла как раз вовремя.

Quelle était la raison de sa venue ?

Зачем она пришла?

Je suis venue me laver les mains.

Я пришла помыть руки.

Je me réjouis que tu sois venue.

Я рад, что ты пришла.

Pourquoi n'es-tu pas venue ? -Je ne suis pas venue parce que je n'avais pas le temps.

"Почему ты не пришла?" - "Я не пришла, потому что у меня не было времени".

Pourquoi n'êtes-vous pas venue ? -Je ne suis pas venue parce que je n'avais pas le temps.

"Почему Вы не пришли?" - "Я не пришла, потому что у меня не было времени".

Elle l'a perdu. Donc elle est venue ici,

Он почему-то упал с нее. Значит, она была здесь,

Là, regardez. Elle est venue boire de l'eau.

Смотрите, вот. Она подходила к воде попить.

Et votre voix de l'explosion est venue d'Istanbul

и твой голос от взрыва пришел из Стамбула

Il n'y a que Mary qui soit venue.

Пришла только Мэри.

Elle est venue ici dès qu'elle l'a entendu.

Она пришла сюда, как только услышала об этом.

- Je suis venu hier.
- Je suis venue hier.

Я приехал вчера.

Une bonne idée lui est venue à l'esprit.

- Ей пришла в голову хорошая идея.
- Ему пришла в голову хорошая идея.

Pourquoi n'es-tu pas venue à la fête ?

Почему ты не пришла на праздник?

C'est triste que tu ne sois pas venue.

Печально, что ты не пришла.

Elle est venue en France pour des vacances.

Она приехала во Францию на каникулы.

Sais-tu pourquoi je suis venue chez toi ?

Знаешь, зачем я к тебе пришла?

Elle est venue voir ce que je faisais.

Она пришла посмотреть, что я делаю.

Elle est venue en France à trois reprises.

- Она три раза была во Франции.
- Она трижды была во Франции.

Elle est venue à la maison en pleurant.

Она пришла домой в слезах.

Tom connaît l'homme avec qui Mary est venue.

- Фома знает мужчину, с которым пришла Маша.
- Том знает человека, с которым пришла Мэри.

Plus d'une centaine de personnes est venue ici.

Сюда пришло более ста человек.

Tom a sonné et Marie est venue ouvrir.

Том позвонил, и Мэри открыла.