Translation of "Truc" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Truc" in a sentence and their arabic translations:

Faire mon truc,

وأقوم بأموري،

Ouvrez ce truc !

إفتح هذا الشئ!

Un truc génial avec Internet :

أليس هذا ما يجعل الانترنت عظيماً؟

Finalement, c'est cela le truc :

وفي الختام، أظن أن هناك حيلة:

C'était ce truc diabolique : mon téléphone.

هذا الشيطان الصغير: هاتفي.

Le truc qui retenait toute mon attention,

وكان انتباهي مركزاً،

S'il y a un truc que j'ai réalisé,

وإن كان هناك شيءٌ واحدٌ صحيح

- C'est un vieux truc.
- C'est une vieille combine.

هذه خدعة قديمة.

Et le truc c'est que, en faisant ces changements,

وجوهر الأمر هو أنني عنما كنت أقوم بهذه التغييرات،

Mais que le snowboard ne soit pas votre truc.

ولكن تعلم التزلج , أصعب بكثير.

Mais le truc, je peux le faire comme ça.

الحيلة هي، بأنني أستطيع فعلها هكذا.

J'ai commencé à remarquer un truc dans mon comportement

بدأت بملاحظة أمرٍ في سلوكي،

Il va me falloir un truc pour me protéger.

‫سأحتاج إلى شيء‬ ‫ليمنحني بعض الحماية.‬

Il y a un truc accroché à un câble.

‫تحمل شيئاً بحبل طويل أسفلها.‬

Il y a un truc qui brille en bas.

‫ثمةشيءيلمع هناك.‬

Il y a un truc en métal, c'est sûr.

‫يوجد بالتأكيد شيء معدني هناك.‬

Je vais vraiment manger un truc sorti de la poubelle ?

هل سآكل شيئًا مُستخرَجًا من القمامة؟

On va faire un truc bien cartésien comme il faut. »

سننشئ رسمًا بيانيًا يليق بديكارت."

Le - le - le truc froid sur lequel tu te roules,

الأشياء الباردة التي كنت تتدحرج عليها،

Le catch, c'était notre truc, à mon père et moi...

كانت المصارعة تنتمي لي ولوالدي، أتفهمون؟

Leur truc favori est de frapper comme s'ils étaient des flics

واحدة من حركاتهم المفضلة أن يقرعوا على الباب وكأنهم شرطي،

Peu importe le nombre de fois où j'ai rempli ce truc -

لا يهم كم مرة ملئت هذه البطاقة،

C'est son truc. Elle sait être très créative pour faire illusion.

‫وهكذا تنجح في خداع مفترسيها.‬ ‫هذا الإبداع المذهل للخداع.‬

Plus de 70% des étudiants n'arrivent pas à comprendre ce truc.

أكثر من 70% من الطُلاب يفشلون في تعلم هذه الأشياء.

Me regardant comme pour me dire « Non mais tu connaissais ce truc ? »

وينظر إلي وكأنما يقول "هل كنت تعلمين أنه كان لذيذًا؟"

C'est un truc aussi simple que, disons, quand vous écrivez un courriel,

ويتجسد هذا بأمرٍ كبساطة كتابة بريدٍ إلكتروني

Je leur ai dit : « Comment appelez-vous ce truc qui cuit l'eau ? »

قلت، "ماذا تسمون الشئ الذي يغلي الماء؟"

Il n'est pas question de dire : « La lecture n'était pas mon truc. »

فليس من المقبول أن تقول: "مهلاً، لم تكن القراءة مفضلةً لدي."

Je sais que vous courez la course avec intégrité mais le truc est :

أعلم بأنكم تفعلون ما بوسعكم بوفاء ولكن الأمر هو:

Le truc au sujet de l'appel à la civilité, à l'époque et maintenant,

الحديث عن التحضر في الماضي بالمقارنة بالحاضر،

Oudinot était un ami particulier: en Prusse orientale, leur truc de fête était d'

كان Oudinot صديقًا خاصًا: في شرق بروسيا ، كانت خدعتهم الحزبية تتمثل في إطفاء

Ils pensent que c'est génial, tout le monde dit: "Super chanson, juste le truc, commençons

يعتقدون أنه أمر رائع ، يقول الجميع ، "أغنية رائعة ، فقط الشيء ، لنبدأ في