Translation of "Venue" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Venue" in a sentence and their spanish translations:

Elle est venue.

Ella vino.

Mon heure est venue

Mi hora ha llegado.

Elle n'est pas venue.

Ella no vino.

Une idée m'est venue.

- Se me ocurrió una idea.
- Me vino una idea.

Elle est venue seule.

Ella vino sola.

- La grâce n'est pas encore venue.
- Grace n'est pas encore venue.

- Grace todavía no ha venido.
- La gracia todavía no ha venido.

Elle est venue me voir.

Ella vino a verme.

Elle est bien venue ici.

Ella sí vino aquí.

Elle n'est finalement pas venue.

Ella no vino a fin de cuentas.

Finalement, elle n'est pas venue.

Al final, no vino.

Grace n'est pas encore venue.

Grace todavía no ha venido.

Merci d'être venue me voir.

Gracias por venir a verme.

Pourquoi êtes-vous venue ici ?

¿Por qué ha venido usted aquí?

Elle est venue à moi.

Vino hacia mí.

- Elle est venue pour me voir.
- Elle vint me rendre visite.
- Elle est venue me rendre visite.
- Elle est venue me voir.

Ella vino a verme.

Elle est venue à mon secours.

Ha venido en mi ayuda.

Elle est venue près de moi.

Ella se me acercó.

Elle est venue pour me voir.

Ella vino aquí a verme.

- Il est venu.
- Elle est venue.

Ha venido.

Elle est venue me rendre visite.

Ella vino a verme.

Pourquoi n'est-elle pas venue hier ?

¿Por qué ella no vino ayer?

La grâce n'est pas encore venue.

La gracia todavía no ha venido.

Pourquoi es-tu venue ici aujourd'hui ?

¿Por qué has venido hoy aquí?

Elle est venue nous voir hier.

Vino a vernos ayer.

Elle n'est pas encore venue ici.

Ella todavía no viene aquí.

Elle est venue avec son frère.

- Vino con su hermano.
- Ella vino con su hermano.

La réponse m'est venue de mon travail.

La respuesta me vino de mi trabajo.

Je suis une immigrante venue du Venezuela

Soy una inmigrante venezolana

L'heure est venue de peindre des murs.

es el momento para comenzar a pintar paredes.

J'ai entendu dire qu'elle était venue ici.

Oí que ella vino aquí.

Elle est venue me voir l'autre jour.

Ella vino a verme el otro día.

Je suis venue, j'ai vu, j'ai vaincu.

Vine, vi, vencí.

Hier, une idée m'est venue à l'esprit.

Ayer se me ocurrió una buena idea.

Une idée brillante m'est venue à l'esprit.

Se me ocurrió una idea brillante.

Hélène est venue au Japon l'année dernière.

Helen vino a Japón el año pasado.

Elle est venue nous rendre visite hier.

Ella vino ayer a visitarnos.

Tu es venue juste au bon moment.

Viniste justo a tiempo.

Elle est venue au musée en taxi.

Ella fue al museo en taxi.

Mais hélas, aucune fée du genre est venue,

¡Lástima! No vino ningún hada de género,

Elle l'a perdu. Donc elle est venue ici,

De algún modo, se le cayó. Significa que vino aquí.

Là, regardez. Elle est venue boire de l'eau.

Miren, eso es. Claramente, vino aquí a beber agua.

Et votre voix de l'explosion est venue d'Istanbul

y tu voz de la explosión vino de Estambul

Une bonne idée m'est venue la nuit dernière.

Anoche se me ocurrió una buena idea.

Elle est venue ici dès qu'elle l'a entendu.

- Ella vino aquí tan rápido como lo oyó.
- Ella vino aquí en cuanto lo oyó.

- Je suis venu hier.
- Je suis venue hier.

He venido ayer.

Elle est venue en France à trois reprises.

Ella ha ido a Francia tres veces.

Tom connaît l'homme avec qui Mary est venue.

Tom conoce al hombre con el que vino Mary.

Ma sœur Marie est venue nous rendre visite aujourd'hui ; elle est venue avec sa fille Hélène, une jolie petite fille.

Mi hermana María vino hoy a visitarnos; consigo vino su hija Helena, una pequeña y linda jovencita.

- J'apprécie vraiment que vous soyez venu.
- J'apprécie vraiment que vous soyez venue.
- J'apprécie vraiment que vous soyez venues.
- J'apprécie vraiment que vous soyez venus.
- J'apprécie vraiment votre venue.
- J'apprécie vraiment ta venue.
- J'apprécie vraiment que tu sois venu.
- J'apprécie vraiment que tu sois venue.

- Estoy muy contento por vuestra llegada.
- Estoy feliz que hayáis venido.
- Me alegra mucho vuestra presencia.

La première chose qui m'est venue à l'esprit est :

Y entonces, lo primero que me vino a la mente fue:

C'est à ce moment-là que l'idée m'est venue.

Fue entonces cuando me di cuenta.

Une ergothérapeute venue chez nous pour travailler avec Fiona

una terapeuta que vino a casa para trabajar con Fiona

À son retour, une offre de correspondant était venue

Cuando regresó, había recibido una oferta correspondiente

Qui pensez-vous que cette pensée nous est venue?

¿Quién crees que nos llegó este pensamiento?

Dix ans ont passé depuis ma venue à Tokyo.

Pasaron diez años desde mi llegada a Tokio.

- Merci d'être venu.
- Merci de venir.
- Merci d'être venue.

Gracias por venir.

Un an a passé depuis qu'elle est venue ici.

Ha pasado un año desde que ella vino.

Elle est venue mais elle n'est pas restée longtemps.

Ella vino, pero no se quedó mucho.

Une fille aux cheveux blonds est venue te voir.

Una rubia vino a verte.

- Merci d'être venu.
- Merci d'être venue.
- Merci d'être venues.

Gracias por venir.

Elle serait venue volontiers mais elle était en vacances.

Ella hubiera venido con gusto pero estaba de vacaciones.

Qui est venue en premier : la poule ou l'œuf ?

¿Quién fue primero: la gallina o el huevo?

Tom a sonné. Une jeune fille est venue ouvrir.

Tom sonó. Una chica abrió.

Je voulais savoir pourquoi tu n'es pas venue hier.

Quería saber por qué no viniste ayer.

Alors qu'aucune idée ne leur était venue de leur vie.

aunque nunca en la vida se les hubiera ocurrido una idea de verdad.

Mais elle est venue en apprenant à gérer le rejet.

sino que me liberé aprendiendo a manejar el rechazo.

- Elle n'est pas encore venue.
- Elle n'est pas encore arrivée.

Ella aún no ha venido.

Lucy est venue me voir il y a trois jours.

Lucy vino a verme hace tres días.

- Il est temps de mourir.
- L'heure de mourir est venue.

Hora de morir.

Cinq ans se sont écoulés depuis ma venue au Japon.

Han pasado cinco años desde que vine a Japón.

- Elle n'est pas encore venue.
- Il n'est pas encore venu.

- Todavía no ha venido.
- No ha venido todavía.

- Pourquoi ne vint-elle pas ?
- Pourquoi n'est-elle pas venue ?

¿Por qué no vino?

Elle serait venue avec empressement, mais elle était en vacances.

Le hubiese gustado venir de buena gana, pero estaba de vacaciones.