Translation of "Venue" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Venue" in a sentence and their arabic translations:

Elle est bien venue ici.

أتَتْ إلى هنا حقا.

Finalement, elle n'est pas venue.

رغم كل شيء فهي لم تأتي.

Elle est venue me rendre visite.

- أتت لتراني.
- أتت لزيارتي.

La grâce n'est pas encore venue.

جريس لم تأتي بعد.

La réponse m'est venue de mon travail.

الجواب جاء لي من وظيفتي.

Je suis une immigrante venue du Venezuela

أنا مهاجرة من فنزويلا،

L'heure est venue de peindre des murs.

هذا هو وقت البدء في طلاء الجدران.

Elle est venue pour causer des ennuis.

إنها تأتي لتصنع مشكلة.

Comment j'en suis venue à cette petite découverte

كيف توصلت لهذا الاكتشاف الصغير

Mais hélas, aucune fée du genre est venue,

للأسف، لم تصل أي جنية،

Elle l'a perdu. Donc elle est venue ici,

‫إذن فقد سقط منها بشكل ما.‬ ‫وهذا يعني أنها جاءت هنا بكل تأكيد،‬

Là, regardez. Elle est venue boire de l'eau.

‫انظر، ها هي.‬ ‫بالتأكيد ذهبت إلى الماء لتشرب.‬

Et votre voix de l'explosion est venue d'Istanbul

وصوتك من الانفجار جاء من اسطنبول

Elle est venue ici dès qu'elle l'a entendu.

أتت إلى هنا فور ما سمعت بالأمر.

La première chose qui m'est venue à l'esprit est :

وأول شيء جاء في بالي هو

C'est à ce moment-là que l'idée m'est venue.

وذلك عندما اتضحت لي

Une ergothérapeute venue chez nous pour travailler avec Fiona

أقبلت إلينا أخصائية علاجية لكي تعالج ( فيونا).

À son retour, une offre de correspondant était venue

عندما عاد ، جاء عرض مراسل

Qui pensez-vous que cette pensée nous est venue?

من تعتقد ذهب هذا الفكر إلينا؟

- Merci d'être venu.
- Merci d'être venue.
- Merci d'être venues.

شكرًا على قدومك.

Mais elle est venue en apprenant à gérer le rejet.

ولكنها أتت عندما تعلمت كيفية التعامل مع الرفض.

- Elle n'est pas encore venue.
- Il n'est pas encore venu.

لم تأتِ بعد.

Mes yeux ont vu la gloire de la venue du Seigneur.

لقد شهدت عيناي مهابة اقتراب المولى."

Elle est venue à Tokyo à l'âge de dix-huit ans.

أتت إلى طوكيو عندما كان عمرها ثمانية عشر عاماً.

Elle est venue près de moi et a demandé mon nom.

أتتني وسألتني عن اسمي.

- Je suis venu ici pour apprendre.
- Je suis venue ici pour apprendre.

جِئْتُ إلى هنا لأتَعَلّم

- Je suis venu avec mes amis.
- Je suis venue avec mes amis.
- Je suis venue avec mes amies.
- Je vins avec mes amis.
- Je vins avec mes amies.

جئت مع أصدقائي.

Afin de créer une idée qui, autrement, ne vous serait jamais venue en tête,

مما أنتج الأفكار التي لم تكن قد تشكلت

La plupart des personnes attendent Noël, et la venue de son plus illustre symbole,

معظم الناس ينتظرون عيد الميلاد ، ومجيء رمزه الأكثر اللامع ،

Elle est venue me rendre visite dans mes heures de bureau et s'est mise à pleurer.

أتت الطالبة لزيارتي في مكتبي وبكت.

Cette fois, la critique est venue aux gens qui gagnaient leur vie dans la classe moyenne

هذه المرة جاءت الانتقادات إلى الأشخاص الذين كسبوا رزق الطبقة الوسطى

Sa grande chance est venue en 1811 quand il a été envoyé en Espagne pour remplacer le maréchal Masséna.

جاءت فرصته الكبيرة في عام 1811 عندما تم إرساله إلى إسبانيا ليحل محل المارشال ماسينا.

Et quand l'écriture de fasa aga est apparue à l'écran, la question est venue à l'esprit de tout le monde

وعندما ظهرت كتابة fasa aga على الشاشة ، طرح السؤال على أذهان الجميع

- Êtes-vous venu seul ici ?
- Es-tu venue seule ici ?
- Êtes-vous venus seuls ici ?
- Es-tu venu seul ici ?

هل جئت وحدك؟