Translation of "Venue" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Venue" in a sentence and their turkish translations:

Elle est venue.

- Geldi.
- O geldi.

Elle est venue seule.

O tek başına geldi.

Une idée m'est venue.

Aklıma bir fikir geldi.

Elle n'est jamais venue.

O hiç gelmedi.

- La grâce n'est pas encore venue.
- Grace n'est pas encore venue.

Grace henüz gelmedi.

Elle est venue me voir.

O beni görmeye geldi.

Elle est bien venue ici.

O buraya geldi.

Elle est venue de là.

O orada çıktı.

Elle n'est finalement pas venue.

Düşünülenin aksine o gelmedi.

Malheureusement, elle n'est pas venue.

Ne yazık ki, o gelmedi.

D'où est venue cette idée ?

O fikir nereden geldi?

Finalement, elle n'est pas venue.

Sonuç olarak o gelmedi.

Grace n'est pas encore venue.

Grace henüz gelmedi.

Pourquoi es-tu venue ici ?

Neden buraya geldin?

Elle est venue à mon secours.

Bana yardıma geldi.

Elle est venue pour me voir.

O buraya beni görmeye geldi.

Il est inquiet de sa venue.

O, onun gelmesi için heveslidir.

Elle est venue près de moi.

O bana yaklaştı.

Elle est venue me rendre visite.

O beni görmeye geldi.

Pourquoi n'est-elle pas venue hier ?

Niçin dün gelmedi?

Pourquoi es-tu venue ici aujourd'hui ?

Bugün niçin buraya geldin?

Nous nous réjouissons de votre venue.

Gelişinizi sabırsızlıkla bekliyoruz.

- Il est venu.
- Elle est venue.

Geldi.

Elle est venue nous voir hier.

- O dün bizi görmek için geldi.
- O dün bizi görmeye geldi.

Elle n'est pas encore venue ici.

O henüz buraya gelmedi.

La réponse m'est venue de mon travail.

Bunun cevabı bana işimden geldi.

Je suis une immigrante venue du Venezuela

Ben Venezuela göçmeniyim.

L'heure est venue de peindre des murs.

zaman duvarları boyama zamanı.

Une nouvelle idée m'est venue à l'esprit.

Aklıma yeni bir fikir geldi.

Elle est venue me voir l'autre jour.

Geçenlerde beni görmek için geldi.

Elle est venue pour causer des ennuis.

O sorun çıkarmak için geldi.

Hier, une idée m'est venue à l'esprit.

Dün aklıma parlak bir fikir geldi.

Est-elle déjà venue à la banque ?

O, daha önce bankaya geldi mi?

Elle est venue vivre avec sa tante.

Teyzesiyle yaşamaya geldi.

Ma femme n'est pas venue avec moi.

Karım benimle gelmedi.

J'ai entendu dire qu'elle était venue ici.

Onun buraya geldiğini duydum.

Mais hélas, aucune fée du genre est venue,

Şansıma küseyim ki o peri hiç gelmedi

Elle l'a perdu. Donc elle est venue ici,

Bir şekilde bunu düşürmüş. Yani buraya kesinlikle girmiş.

Là, regardez. Elle est venue boire de l'eau.

Bakın, işte. Su içmek için buraya geldiği kesin.

Et votre voix de l'explosion est venue d'Istanbul

ve patlamadan çıkan sesin İstanbul'dan

Il se demanda pourquoi elle n'était pas venue.

Onun niçin gelmediğini merak etti.

Elle est venue ici dès qu'elle l'a entendu.

O, onu duyar duymaz buraya geldi.

- Je suis venu hier.
- Je suis venue hier.

Dün geldim.

Une bonne idée m'est venue la nuit dernière.

Dün gece iyi bir fikir aklıma geldi.

Elle est venue en France à trois reprises.

- Üç kez Fransa'ya gitti.
- Fransa'ya üç kez gitti.
- O, Fransa'ya üç kez gitti.

Elle est venue à la maison en pleurant.

O ağlayarak eve geldi.

Tom connaît l'homme avec qui Mary est venue.

Tom Mary'nin birlikte geldiği adamı tanır.

Elle est venue en France pour des vacances.

O bir tatil için Fransa'ya geldi.

- Je suis venu seul.
- Je suis venue seule.

Yalnız geldim.

- Êtes-vous déjà venu ici ?
- Êtes-vous déjà venue ici ?
- Es-tu déjà venu ici ?
- Es-tu déjà venue ici ?

Daha önce burada bulunmuş muydunuz?

- J'apprécie vraiment que vous soyez venu.
- J'apprécie vraiment que vous soyez venue.
- J'apprécie vraiment que vous soyez venues.
- J'apprécie vraiment que vous soyez venus.
- J'apprécie vraiment votre venue.
- J'apprécie vraiment ta venue.
- J'apprécie vraiment que tu sois venu.
- J'apprécie vraiment que tu sois venue.

Gerçekten gelişini takdir ediyorum.

La première chose qui m'est venue à l'esprit est :

Devamında aklıma gelen ilk şey

Une ergothérapeute venue chez nous pour travailler avec Fiona

Fiona için çalışmak üzere evimize gelen terapist

À son retour, une offre de correspondant était venue

döndüğünde ise bir muhabirlik teklifi gelmişti

Qui pensez-vous que cette pensée nous est venue?

Bu düşünce bize kimden geçti dersiniz

Un an a passé depuis qu'elle est venue ici.

O buraya geldiğinden beri bir yıl geçti.

Elle est venue mais elle n'est pas restée longtemps.

O geldi, ama uzun kalmadı.

Une fille aux cheveux blonds est venue te voir.

- Sarı saçlı bir kız seni görmeye geldi.
- Sarı saçlı bir kız sizi görmeye geldi.

Elle est venue au Japon pour étudier le japonais.

O Japonca okumak için Japonya'ya geldi.

- Merci d'être venu.
- Merci d'être venue.
- Merci d'être venues.

Geldiğiniz için teşekkür ederiz.

C'est hier qu'une jeune femme est venue me voir.

Dün genç bir kadın beni görmeye geldi.

Dix ans ont passé depuis ma venue à Tokyo.

Tokyo'ya geldiğimden beri on yıl oldu.

Elle serait venue volontiers mais elle était en vacances.

Seve seve gelirdi fakat o tatildeydi.

- Elle est venue le lundi et est repartie le jour suivant.
- Elle est venue le lundi, et est repartie le lendemain.

Pazartesi günü geldi ve ertesi günü yine ayrıldı.

- Elle n'est pas encore venue.
- Elle n'est pas encore arrivée.

O henüz gelmedi.

Lucy est venue me voir il y a trois jours.

Lucy üç gün önce beni görmeye geldi.

- Il est temps de mourir.
- L'heure de mourir est venue.

Ölme vakti.

Cinq ans se sont écoulés depuis ma venue au Japon.

Japonya'ya geldiğimden beri beş yıl geçti.

- Elle n'est pas encore venue.
- Il n'est pas encore venu.

O henüz gelmedi.

- Pourquoi ne vint-elle pas ?
- Pourquoi n'est-elle pas venue ?

O niçin gelmedi?

- Elle est venue pour me prendre.
- Elle vint me prendre.

O beni almaya geldi.

- Je suis déjà venu ici.
- Je suis déjà venue ici.

Daha önce zaten buraya geldim.

Elle est venue en Bretagne, lorsque la guerre a éclaté.

Savaş patlak verdiğinde o Brittany'ye geldi.

- Pourquoi es-tu venu ici ?
- Pourquoi es-tu venue ici ?

Neden buraya geldin?

La femme qui est venue ici hier est Madame Yamada.

Dün buraya gelen kadın Bayan Yamada'dır.

- Une idée m'est venue.
- Une idée me vint à l'esprit.

Aklıma bir fikir geldi.

Il lui a demandé pourquoi elle est venue si tard.

O ona neden bu kadar geç geldiğini sordu.

- Je suis venu voir Tom.
- Je suis venue voir Tom.

Tom'u görmeye geldim.

J'ai quelques doutes quant à sa venue par ce temps.

Onun bu havada gelmesi hakkında bazı şüphelerim var.

Une femme est venue nous voir pendant que vous dormiez.

Siz uyurken bir kadın bizi ziyaret etti.

Tom ne savait pas quand Mary était venue à Boston.

Tom Mary'nin ne zaman Boston'a geldiğini bilmiyordu.

- Je suis venu à ta recherche.
- Je suis venue à ta recherche.
- Je suis venu à votre recherche.
- Je suis venue à votre recherche.

Ben seni aramak için geldim.

Elle est venue près de moi et a demandé mon nom.

O bana geldi ve adımı sordu.

Elle est venue à Tokyo à l'âge de dix-huit ans.

O, 18 yaşındayken Tokyo'ya geldi.

Tu es venue le lundi et es repartie le jour suivant.

Pazartesi geldin ve ertesi gün gittin.

Personne de sensé ne marcherait dans ces bois la nuit venue.

Aklı başında hiç kimse gece şu ormanda yürümez.

Avec la venue du printemps, tout revient progressivement à la vie.

Baharın gelmesiyle birlikte her şey yavaş yavaş yeniden hayata dönüyor.

- Je suis venue ici pour t'aider.
- Je suis venu ici pour t'aider.
- Je suis venu ici pour vous aider.
- Je suis venue ici pour vous aider.

Sana yardım etmek için buraya geldim.

- J'ignore d'où il est venu.
- J'ignore d'où elle est venue.
- Je ne sais pas d'où il est venu.
- Je ne sais pas d'où elle est venue.

Onun nereden geldiğini bilmiyorum.

Elle n'est pas venue à la soirée et personne ne sait pourquoi.

O partiye gelmedi ama kimse nedenini bilmiyor.

Une personne inconnue est venue près de moi me demander le chemin.

Yabancı biri yanıma geldi ve yolu sordu.

- Elle est venue tôt pour pratiquer.
- Elle est arrivée tôt pour l'entraînement.

O, pratik için erken geldi.