Translation of "Doucement" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Doucement" in a sentence and their arabic translations:

Doucement,

برفق،

Très doucement.

برفق.

Attendez. Doucement !

‫تماسك. امض بثبات!‬

Attendez, doucement.

‫مهلاً، رويداً.‬

Plus doucement.

اهدأ

Inspirez doucement, deux,

شهيق ببطء، اثنان،

Et expirez doucement,

زفير ببطء،

Et expirez doucement,

زفير ببطء،

Mais tout doucement.

‫ولكن نتحرك بمنتهى الخفة.‬

Je recule doucement.

‫تملي عليّ أن أتراجع بروية.‬

Murmurant doucement leurs rêves,

يهمسون بأحلامهم،

- Veuillez fermer la porte doucement.
- Ferme doucement la porte, s'il te plaît.

من فضلك أقفل الباب بهدوء.

Ruine leur vie doucement mais sûrement.

أدمر حياتهم ببطء ولكن بثبات.

Et on peut doucement le relâcher.

‫ثم يمكننا بخفة‬ ‫أن نطلقها ونتركها تذهب.‬

Et en inclinant doucement les blocs,

وعن طريق تشكيل الكتل،

Regardons tout un peu plus doucement

دعونا نلقي نظرة على كل شيء أكثر ليونة قليلاً

Un Homo sapiens âgé s'approche doucement du feu.

يعرج الإنسان العاقل الأول نحو النار.

Et nous lui avons dit au revoir doucement.

وقدمنا له وداعًا سلسًا.

Donc on ferme les yeux et on tapote doucement,

إذن العيون مغمضة، وننقر برفق،

Les étoiles comme le Soleil se défont doucement dans l'espace.

نجوم كالشمس تنحلّ ببطىء عائدة للفضاء.

Alors je le prendrai tout doucement au creux de ma main

سأخذها بتؤدة بين راحتي يدي

Il faut tout doucement se décrocher de ses ventouses sans la perturber

‫لذلك عليك الإفلات من تلك الممصّات بلطف شديد‬ ‫من دون إزعاجها،‬

Très doucement, commencez à taper sur vos jambes, à la vitesse d'une trotteuse,

وابدأ بالنقر بخفة وانتظام على ساقيّك كسرعة دقات ساعة التوقيف -

Et j'ai commencé à faire les exercices de batterie sur mes jambes, très doucement.

وبدأت بتمرين القرع على ساقيّ، بخفة.