Translation of "Dispose" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Dispose" in a sentence and their arabic translations:

Je dispose d'un dictionnaire.

لدي قاموس.

Le Code civil dispose que :

ينص القانون المدني على ما يلي:

dispose de beaucoup de terres cultivables

بها مساحات هائلة من الأراضي الصالحة للزراعة،

- J'ai une voiture.
- Je dispose d'une voiture.

- أملك سيارةً.
- لدي سيارة

- Je ne dispose d'aucune preuve.
- Je n'ai aucune preuve.

- لا أملك أي دليل.
- لا أملك دليلا.
- ليس لدي دليل.

- Je ne dispose pas de l'autorité nécessaire pour passer commande de ça.
- Je ne dispose pas de l'autorité nécessaire pour ordonner cela.

ليس لدي الصلاحية الكاملة لآمر ذلك.

- Je n'ai pas le choix.
- Je ne dispose d'aucun choix.

لم أحصل على خيار.

- Je dispose d'un dictionnaire.
- J'ai un dictionnaire.
- J'ai le dictionnaire.

لدي قاموس.

Et alors, on dispose de 10 à 15 minutes de plénitude.

‫وبعدها ستحظى بفترة وجيزة جميلة‬ ‫تدوم من 10 إلى 15 دقيقة.‬

Le juge statue, décide, le législateur édicte, l'arrêt décide, la loi “dispose".

يحكم القاضي ، يقرر ، يسن المشرع ، الحكم يقرر ، القانون "يتصرف".

L'Acte uniforme relatif au droit commercial général dispose également que les contrats conclus

كما ينص القانون الموحد المتعلق بالقانون التجاري العام على العقود المبرمة

- Il conduit sa propre voiture.
- Il a une voiture.
- Il dispose d'un véhicule.

- إنه يملك سيارة.
- لديه سيارة

- Il possède beaucoup d'argent.
- Il a beaucoup d'argent.
- Il dispose de beaucoup d'argent.

لديه الكثير من المال.

Démontrer pourquoi ne faut-il pas dire la loi stipule mais plutôt la loi dispose.

أظهر لماذا لا يجب أن نقول ينص القانون ولكن ينص القانون.

Un magistrat professionnel est chargé de porter l’accusation et dispose à cet effet de larges pouvoirs ;

قاضي محترف مسؤول عن وضع التهمة وله سلطات واسعة لهذا الغرض ؛

- Tout ce que j'ai, ce sont des livres.
- Tout ce dont je dispose, ce sont des livres.

كل ما لدي هو الكتب

Je ne dispose peut-être pas de beaucoup d'argent mais, au moins, je vis selon mes propres règles.

قد لا أملك الكثير من المال، لكن علي الاقل أنا أعيش بشروطي الخاصة

Par ailleurs, la recherche des preuves sera difficile du fait que l’accusateur ne dispose pas de moyens nécessaires pour y procéder.

علاوة على ذلك ، سيكون من الصعب العثور على أدلة لأن المتهم ليس لديه الوسائل للقيام بذلك.

Aucun discours unique ne peut effacer des années de suspicion, pas plus que je ne peux répondre, dans le temps dont je dispose, à toutes les questions complexes qui nous ont conduits à ce point.

ولا يمكن لخطاب واحد أن يلغي سنوات من عدم الثقة كما لا يمكنني أن أقدم الإجابة على كافة المسائل المعقدة التي أدت بنا إلى هذه النقطة