Translation of "Cela" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Cela" in a sentence and their dutch translations:

- Ignorez cela !
- Ignore cela !

Negeer dat!

- N'oubliez jamais cela.
- N'oublie jamais cela.

- Vergeet het nooit.
- Vergeet dat nooit.

- Savais-tu cela ?
- Saviez-vous cela ?

- Wist je dat?
- Wist u dat?
- Wisten jullie dat?

- J'aime cela.
- J'apprécie cela.
- J'aime ça.

- Dat vind ik leuk.
- Ik vind dat leuk.

- Cela semblait personnel.
- Cela paraissait personnel.

Het leek persoonlijk.

- Cela semble redondant.
- Cela paraît superflu.

Dat klinkt overbodig.

- Cela n'arrivera pas !
- Cela n'arrive pas !

Dat gebeurt niet!

Cela change

Het wordt anders,

Essaie cela !

Probeer dat eens!

J'utilise cela.

- Ik gebruik dat.
- Ik gebruik dit.

J'interdis cela.

Ik verbied dat.

Cela guérira.

Het zal genezen.

Ignorons cela !

Laten we dit negeren.

Cela convient.

Dat is prima.

Cela arrive.

- Het komt voor.
- Het gebeurt wel.
- Het gebeurt.

Essayons cela.

Laten we dat eens proberen.

Cela fonctionnera.

- Het zal werken.
- Het zal functioneren.

Oubliez cela.

Negeer dat.

Cela t'intéresse.

- Je bent erin geïnteresseerd.
- Dat interesseert je.

- Cela a vite changé.
- Cela changea rapidement.

Dat veranderde snel.

- Peux-tu répéter cela ?
- Pouvez-vous répéter cela ?
- Peux-tu redire cela ?

- Kan je dat nog eens zeggen?
- Kunt u dat nog eens zeggen?
- Kan je dat herhalen?
- Zouden jullie dat kunnen herhalen?

- Cela t'offense-t-il ?
- Cela vous offense-t-il ?
- Cela t'offusque-t-il ?
- Cela vous offusque-t-il ?

Beledigt het je?

- Cela ne peut être !
- Cela ne peut pas être !
- Cela ne se peut !

Dat kan niet!

- Ça semble intéressant.
- Cela semble intéressant.
- Cela a l'air intéressant.
- Cela paraît intéressant.

- Het klinkt interessant.
- Het lijkt interessant.

- Nous allons prendre cela.
- Nous prendrons cela.
- Nous prenons cela.
- Nous prenons ça.

We nemen dat.

- Pourquoi font-ils cela ?
- Pourquoi font-elles cela ?

Waarom doen zij dat?

- J'espère qu'il verra cela.
- J'espère qu'elle verra cela.

Ik hoop dat ze dat zal zien.

- Comment nommez-vous cela ?
- Comment nommes-tu cela ?

Hoe noem je dit?

- J'arrangerai cela pour vous.
- J'arrangerai cela pour toi.

Dat zal ik voor je regelen.

- Ça se produit.
- Cela arrive.
- Cela se produit.

- Het komt voor.
- Het gebeurt wel.
- Het gebeurt.

- Pourquoi fait-il cela ?
- Pourquoi fait-elle cela ?

- Waarom doet zij dat?
- Waarom doet hij dat?

- Pourrais-tu répéter cela ?
- Pourriez-vous répéter cela ?

- Kan je dat nog eens zeggen?
- Kunt u dat nog eens zeggen?
- Kan je dat herhalen?
- Kunt u dat herhalen?

- Prenez note de cela.
- Prends note de cela.

Neem dat in acht.

Ressentez-vous cela ?

Voel je dat dan?

Pour comprendre cela,

Om te begrijpen waarom

Comment faire cela ?

Hoe wil je dat doen dan?

Qui sait cela ?

Wie weet dat?

Cela semble étrange.

Het ziet er vreemd uit.

Que signifie cela ?

Wat betekent dat?

Cela semble effrayant.

Dat klinkt eng.

Cela n'aide pas.

Het helpt niet.

Sens-tu cela ?

Ruik je dat?

Cela tombe bien.

Geweldige timing!

Qui pense cela ?

Wie denkt er zo over?

J'ai vu cela.

- Ik zag het.
- Ik zag dat.

Cela a aidé.

Dat hielp.

Cela devrait suffire.

Dat zou moeten volstaan.

Entendez-vous cela ?

Horen jullie dat?

Savais-tu cela ?

- Wist je dat?
- Wist jij dit?

Cela mérite réparation.

Dat verdient compensatie.

J'ai remarqué cela.

Ik heb het opgemerkt.

Cela était détruit.

Dat was vernietigd.

Cela arrive régulièrement.

- Het gebeurt vaak.
- Het gebeurt regelmatig.

Cela finira mal.

Dit loopt niet goed af.

J'ai fait cela.

Ik heb dit gemaakt.

Cela sonne bien.

Dat klinkt goed.

Cela doit changer.

Dat moet veranderen.

Cela changea rapidement.

Dat veranderde snel.

Cela arrive souvent.

Het gebeurt vaak.

Cela peut arriver.

Dat kan gebeuren.

Cela n'arrivera pas !

Dat gebeurt niet!

Cela semble intéressant.

- Het klinkt interessant.
- Het lijkt interessant.

Je comprends cela.

Dat begrijp ik.

Cela m'a stupéfié.

Het heeft me verbaasd.

Cela paraît superflu.

Dat klinkt overbodig.

Cela vient d'Espagne.

- Het komt uit Spanje.
- Het is van Spanje.

Cela semblait interminable.

- Daar leek geen einde aan te komen.
- Het leek eindeloos.

Cela se comprend.

Dat is begrijpelijk.

Cela devient flippant.

Het wordt eng.

- J'aime cela.
- J'apprécie cela.
- Ça me plaît.
- J'aime ça.

- Dat vind ik leuk.
- Ik vind dat leuk.

- Pourquoi cela survient-il ?
- Pourquoi cela arrive-t-il ?

Waarom gebeurt dit?

- Savais-tu cela ?
- Saviez-vous cela ?
- Vous le saviez ?

- Wist je dat?
- Wist jij dit?
- Wist u dit?
- Wisten jullie dit?
- Wist u dat?
- Wisten jullie dat?

- Cela coûte des vies.
- Cela coûte des vies humaines.

Dit kost levens.

- Acceptes-tu cela ?
- Est-ce que tu approuves cela ?

Aanvaard je dat?

- Est-ce que vous approuvez cela ?
- Acceptez-vous cela ?

Aanvaardt u dat?

- Comment cela a pu se passer ?
- Comment cela pourrait-il survenir ?
- Comment cela pourrait-il arriver ?

Hoe kon dat gebeuren?

- Cela fait-il beaucoup mal ?
- Cela fait-il très mal ?

Doet het veel pijn?

- Comment cela pourrait-il survenir ?
- Comment cela pourrait-il arriver ?

Hoe kon dat gebeuren?

- Pourquoi veux-tu faire cela ?
- Pourquoi voulez-vous faire cela ?

Waarom wil je dit doen?

- Je ne puis manger cela.
- Je ne peux manger cela.

Ik kan dat niet eten.

- C'est Tom qui a peint cela.
- Tom a peint cela.

Tom verfde dat.

- Même les enfants savent cela.
- Même un enfant sait cela.

- Dat weet een klein kind.
- Zelfs een kind weet dat.

- Cela se fait tout seul.
- Cela se produit tout seul.

Het gebeurt vanzelf.