Translation of "Correctement" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Correctement" in a sentence and their arabic translations:

Décrit la peinture plus correctement

يؤدي ذلك فعليًا لوصف اللوحة بدقة أكثر

Et si nous contrôlons l'unification correctement,

وإذا استطعنا التوحيد بشكل صحيح,

Je dois m'assurer qu'elles fonctionnent toutes correctement.

أنا بحاجة للتأكد من أنها تعمل بشكل صحيح فقط.

à condition qu'il ait été utilisé « correctement ».

شريطة أن يُستخدم "بالشكل المناسب".

Cette histoire, si elle est racontée correctement,

وإذا قلنا تلك القصة بطريقة صحيحة،

à votre réponse et à vous exprimer correctement

في كيفية ردك والتعبير عن نفسك بشكل صحيح،

Sont les moins susceptibles d'apprendre correctement des avertissements.

وهم الأقل احتمالًا أن يتعلموا من التحذيرات بدقة

Pour qu'enfin elle puisse écrire son nom correctement.

لكي تتمكن أخيرا من كتابة اسمها بشكل صحيح.

Et cela suggère qu'ils font les choses correctement.

ويوحي هذا أنهم يفعلون شيء صحيح حقًا.

Et quand j'ai pu communiquer correctement avec les enfants,

وعندما بدأت التواصل مع الأطفال بصورة صحيحة،

En étant utilisée correctement, cela pourrait nous sauver la vie.

‫لكن إن عرفنا كيف نستخدمه بشكل صحيح‬ ‫فإنه يستطيع أن ينقذنا في ساعة الحاجة.‬

Même si nous ne pouvons pas correctement décoder des pensées complexes,

وبينما لا نستطيع فك رموز الأفكار المعقدة بدقة بعد،

Mais elle ne peut plus le voir correctement depuis 13 ans

لكنها لم تكن قادرة على مشاهدتها بشكل كامل لمدة 13 عام

- Si on nourrit son chien correctement, on peut accroître sa durée de vie.
- Si tu nourris ton chien correctement, tu peux accroître sa durée de vie.
- Si vous nourrissez votre chien correctement, vous pouvez accroître sa durée de vie.

إذا أطعمت كلبك بشكل صحيح، تستطيع أن ترفع من عمره.

Cela signifiait que la plupart des cycles de calcul se terminaient correctement.

هذا يعني أن معظم الدورات الحسابية تم إكمالها بشكل صحيح.

Ne vous en faites pas trop, tant pis ou il vaut mieux le dire correctement

لا تمانع في ذلك كثيرًا ، لا تهتم أو من الأفضل أن تقول ذلك بشكل صحيح

Soient efficaces, elles doivent être correctement payées, vêtues et nourries - ce que la République française

القوات فعالة ، يجب أن يتم دفع رواتبهم وملابسهم وإطعامهم بشكل صحيح - وهو أمر

Pour l'instant, notre technologie ne le permet pas, nous devons donc accepter correctement les données du NAS.

في الوقت الحالي ، لا تسمح تقنيتنا بذلك ، لذا يتعين علينا قبول بيانات وكالة ناسا بشكل صحيح.

Et le Jomsviking dit très correctement «ne peut pas accepter cela à moins que vous ne laissiez tous les autres

و Jomsviking ، بشكل صحيح للغاية يقول "لا يمكنني قبول ذلك ما لم تترك جميع الآخرين

Il a fait de sa première priorité de s'assurer que ses propres hommes étaient correctement payés et nourris - quelque chose de

لقد جعل من أولى أولوياته ضمان حصول رجاله على رواتبهم وإطعامهم بشكل صحيح - وهو أمر