Translation of "Väliä" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Väliä" in a sentence and their portuguese translations:

Ei sillä väliä.

- Isso não vai importar.
- Não vai importar.

Ei sen väliä.

- Não importa.
- Isso não importa.

Ei sillä ole väliä!

Não importa!

Jokaisella minuutilla on väliä.

Cada minuto é importante.

- Ei mitään.
- Ei sen väliä.

Tudo bem.

Ei ole väliä milloin tulet.

Não importa quando você vem.

- Sillä on väliä.
- Sillä on merkitystä.

- Isso importa.
- Importa.

Minulle ei ole väliä kuka voittaa.

Não importa para mim quem ganha.

Ei ole väliä, voin tehdä sen itse.

Não se preocupe, eu mesmo posso fazê-lo.

Mitä väliä sillä on, mitä Tomille tapahtuu?

O que importa o que acontece ao Tom?

Haluan käyttää vaatetta, jonka menettämisellä ei ole väliä.

Tenho de escolher uma peça de roupa que não me importe de perder.

Ei sillä ole väliä, mistä hän on kotoisin.

Não importa de onde ele vem.

- Mitä väliä sillä on?
- Mitä merkitystä sillä on?

- Que importância tem isso?
- Que importa?

Ei ole väliä mitä sanot, teen sen tavallani.

Não importa o que você diga, eu farei do meu jeito.

- Ehkä sillä ei ole merkitystä.
- Ehkei sillä ole väliä.

Talvez isso não faça diferença.

- Paskan väliä.
- Paskat siitä.
- Yks paskan hailee.
- Ihan sama.
- Mitä sitte.
- Se ja sama.
- Ei kiinnosta.
- Sama se mulle.
- Vaikka.
- Niin kai.
- Vaikka niin.
- Mitä sitten.
- Mitä väliä.
- Mitä välii.

Que seja.

- Ei sillä niin väliä.
- Sillä ei ole niin paljon merkitystä.
- Ei sillä ole suurta merkitystä.

Isso não importa muito.

- Ei mitään.
- Ei ole mitään ongelmaa.
- Eipä mitään.
- Ei sen väliä.
- Ei onkelmaa.
- Ei haittaa.

Sem problemas.

- Minulle on ihan sama missä syömme illallista. Se riippuu täysin sinusta.
- Minulle ei ole mitään väliä missä syömme illallista. Se on kokonaan sinun päätettävissäsi.

- Pra mim tanto dá, onde jantemos. Você decide.
- Eu não me importo onde iremos jantar. Está em suas mãos.