Examples of using "Minulle" in a sentence and their portuguese translations:
- Você está falando comigo?
- Vocês estão falando comigo?
- Diga-me.
- Digam-me.
- Diz-me.
Escreva-me.
- Responda-me.
- Respondam-me.
- Responda-me!
- Me liga.
- Ligue para mim.
- Liga para mim!
- Liga pra mim!
- Conte-me!
- Me conta!
- Conta-me!
- Diga-me.
- Digam-me.
- Diz-me.
Você está bravo comigo?
- Compre um ingresso para mim.
- Pega um ingresso para mim.
Você pode me mostrar seu passaporte, por favor?
Diga-me a verdade.
Você está bravo comigo?
- Mostre-me.
- Me mostre.
- Me mostra.
Me liga.
- Responda-me.
- Respondam-me.
- Responda-me!
- Me responde!
- Me responda!
Fale comigo!
- Você me ligou?
- Você me telefonou?
- Dê-me o livro.
- Deem-me o livro.
- Dá-me o livro.
- Por favor, ensine-me francês.
- Por favor, ensina-me francês.
Me dê o seu dinheiro.
Tom falou comigo em francês.
- Por que você está fazendo isso comigo?
- Por que estão fazendo isso comigo?
- Meu tio me deu um presente.
- O meu tio me deu um presente.
- Me ligue amanhã à tarde.
- Me liga amanhã de tarde.
- Liga para mim amanhã à tarde.
Estou bem com isso.
Você me deve uma cerveja.
O Tom falou em francês comigo.
Me traga o telefone, Tom.
Meu tio me deu o carro dele.
"Tens de me dar fósforo."
Me dê um pouco de leite.
Você poderia me dar um desconto?
A menina sorriu para mim.
Ela me telefonou.
- Conte-me!
- Me conta!
- Nem me fale!
O senhor me mostra o seu passaporte, por favor?
Não ligue para mim.
Por favor, traga a chave-mestra.
Traga-me leite.
É por mim?
Mande-me um cartão-postal.
Me dê o seu livro.
Fale-me sobre ele.
- Me mostra tudo.
- Mostre-me tudo.
Dê-me um exemplo.
Por que você me ligou?
Mostre-me seu passaporte.
Não fique bravo comigo.
- Dê-me a mão.
- Dá-me a mão.
- Me dê a sua mão.
- Seja sincera comigo.
- Sejam sinceras comigo.
Mande-me uma cópia.
Faz um sanduíche para mim.
Mostre-me a sua tatuagem.
Mostre-me um exemplo.
- Por favor, me perdoe.
- Por favor, deixe passar dessa vez.
- Por favor, me perdoe!
Traga-me meu chapéu.
Por favor, me empresta seu carro.
Me dê a colher.
- Você pode me dizer?
- Vocês sabem me dizer?
- O senhor sabe me dizer?
- A senhora pode me dizer?
- Os senhores podem me dizer?
- As senhoras sabem me dizer?
- Podeis dizer-me?
- Sabeis dizer-me?
- Tu podes me dizer?
- Tu sabes me dizer?
- Podes dizer-me?
- Sabes dizer-me?
- Pode dizer-me?
- Sabe dizer-me?
Você está falando comigo?
O bebê sorriu para mim.
- Uma menina me ligou.
- Uma garota me ligou.
Você me dá o seu celular?
Liga-me amanhã.
- Por favor, fale comigo em francês.
- Por favor, falem comigo em francês.
A mesma coisa aconteceu comigo.
Me dê o seu sanduíche.
- Conte-me!
- Me conta!
- Conta-me!
Ele mentiu para mim.
Você está mentindo para mim.
- Me dê uma colher.
- Dê-me uma colher.
Cante-me uma canção de ninar.
Diga-me a verdade.
Pode me mostrar?
Passe-me o número de seu telefone.
Leia para mim.
Explica-me isso.
Passe-o para mim.
Foi isso que me disseram.
Me dá isso.
Judy riu de mim.
Por favor, deseje-me sorte.
- Ligue para mim depois!
- Me liga depois.
- Você vai me dar um pouco?
- Você vai me dar alguns?
- Por que você está bravo comigo?
- Por que você está brava comigo?
- Por que você está zangado comigo?
- Por que você está zangada comigo?
Você ainda está brava comigo?