Examples of using "Itse" in a sentence and their arabic translations:
أنظر بنفسك.
صنعتها بنفسي.
أعدت العصير بنفسها.
فعلت هذا بنفسي.
ليس أنا ، بل أنت!
عبر تعديل شكل الموقع
لم لا تخبرها أنت بنفسك؟
استطيع فعل كل شيء بنفسي.
في الواقع، هو خلد صحراء ذهبي.
يجب عليك فعل ذلك بنفسك.
ولكن هذه اليرقات، يمكن أكلها،
لكن أكبر أخ يمكنه التسلّق بنفسه.
لوضع بيوضها. بانخفاض عدد المفترسات في المكان،
انها لا تعترف بانها مخطئة.
انظر، المكان يزداد انحداراً هنا، لن أهبط من هذا المنحدر.
انظر، نبات البردي هذا جيد في واقع الأمر.
ولكن واقع الأمر أن عناكب الرتيلاء تعيش في جحور تحت الأرض.
تنتج يراعات الحبار ضوءها الخاص باستخدام خلايا خاصة تدعى "حاملات الضوء".
وفي الواقع، يحتاج هذا المشروع إلى الجميع.
ولكن "فعل واحد" كان بالكاد متاح.
ليس فهداً. بل هو "يغورندي". انظر.
رغم مظهرها، إلا أنها قريبة لنا من بعيد.
وايضا بالطبع ,ان الرسومات سوف تدوم للالاف السنين من التمزق والبلاء.
إنه من الرئيسيات، لكن أسنانه أقرب إلى أسنان القوارض.
هل حللتَ واجِبك بنفسك؟
بعضه لديه طرائق ساحرة في طلب العون. الفطر المضيء ينتج ضوءه بذاته.
أنا أرى أنكَ فهمت كافكا بشكل صحيح, ربما أفضل من فهمهِ لنفسه.
يقول إنه عندما يتعلق الأمر بقاتل حرشفي خطير فإنك لا تعرف كم هي منتشرة إلى حين أن ترى ذلك بنفسك.
لكن كما تعلمون، سيكون من الحزين أن نجمع كل هذه الجمل، ونبقيها لأنفسنا، لأن هناك الكثير من الأمور التي نستطيع عملها بهذه الجمل. لذا، فإن تتويبا مفتوح. شفرة برنامجنا المصدرية مفتوحة، وبياناتنا كذلك.