Examples of using "Olisit" in a sentence and their french translations:
J'aimerais que tu sois avec moi.
Tu parles comme si tu étais le chef.
- Je pensais que vous seriez satisfait.
- Je pensais que vous seriez satisfaite.
- Je pensais que vous seriez satisfaits.
- Je pensais que vous seriez satisfaites.
- Je pensais que tu serais satisfait.
- Je pensais que tu serais satisfaite.
- Tu aurais pu être blessé.
- Tu aurais pu être blessée.
- Vous auriez pu être blessée.
- Vous auriez pu être blessées.
- Vous auriez pu être blessé.
- Vous auriez pu être blessés.
- J'aurais aimé que vous ayez appelé au préalable.
- J'aurais aimé que tu aies appelé au préalable.
- Tu aurais pu tout gâcher.
- Vous auriez pu tout gâcher.
Tu aurais pu le faire.
S'il ne vous avait pas aidé, vous auriez probablement échoué.
- Je pensais que tu serais mort, à l'heure qu'il est.
- Je pensais que vous seriez mort, à l'heure qu'il est.
- Je pensais que tu serais morte, à l'heure qu'il est.
- Je pensais que vous seriez morte, à l'heure qu'il est.
- Je pensais que vous seriez morts, à l'heure qu'il est.
- Je pensais que vous seriez mortes, à l'heure qu'il est.
- Je pensais que vous seriez beaucoup plus gros.
- Je pensais que vous seriez beaucoup plus grosse.
- Je pensais que vous seriez beaucoup plus grosses.
- Je pensais que tu serais beaucoup plus gros.
- Je pensais que tu serais beaucoup plus grosse.
- Je pensais que tu serais fier de moi.
- Je pensais que vous seriez fier de moi.
- Je voulais que tu sois fier de moi.
- Je voulais que tu sois fière de moi.
- Je voulais que vous soyez fiers de moi.
Nous n'étions pas obligés de t'aider ! Montre un peu de gratitude !
- Je n'avais pas idée que vous seriez ici.
- Je n'avais pas idée que tu serais ici.
- Tu aurais pu me dire la vérité.
- Vous auriez pu me dire la vérité.
Comme cela aurait été bien, que tu puisses venir avec nous...
Oh, la ferme !
- Tu aurais pu venir avec moi.
- Vous auriez pu venir avec moi.
- J'aimerais que tu sois là.
- J'aimerais que vous soyez là.
Peut-être auriez-vous préféré un plat français.
- Tu serais en sécurité là-bas.
- Tu serais en sécurité là.
- Vous seriez en sécurité là-bas.
- Vous seriez en sécurité là.
- Tu y serais en sécurité.
- Vous y seriez en sécurité.
- J'eus aimé que tu vinsses avec nous.
- J'aurais aimé que tu vinsses avec nous.
- J'aurais aimé que tu sois venu avec nous.
- J'aurais aimé que vous vinssiez avec nous.
- J'aurais aimé que vous soyez venu avec nous.
- J'aurais aimé que vous soyez venue avec nous.
- J'aurais aimé que vous soyez venus avec nous.
- J'aurais aimé que vous soyez venues avec nous.
- J'aurais aimé que tu sois venue avec nous.
- J'eus aimé que vous vinssiez avec nous.
- J'aurais aimé que vous puissiez être venu avec moi.
- J'aurais aimé que vous puissiez être venue avec moi.
- J'aurais aimé que vous puissiez être venus avec moi.
- J'aurais aimé que vous puissiez être venues avec moi.
Je vois plein de faux horizons : on croit se rapprocher,
Si tu m'avais aidé, j'aurais pu faire le travail.
J'eusse aimé que vous fussiez là.
Et même si vous êtes rapide, vous ne battrez pas un serpent à sonnette.
Si tu n'avais pas suivi les conseils du docteur, tu serais peut-être maintenant malade.
Si tu avais travaillé hier, tu aurais un jour de congé aujourd'hui.
Quelles chansons célèbres auriez-vous aimé avoir composées, et pourquoi ?
Pourquoi as-tu déchiré le tissu, plutôt que de le découper avec des ciseaux ?
- Tu aurais mieux fait de lui demander quel chemin prendre.
- Vous auriez mieux fait de lui demander quel chemin prendre.
- Il aurait mieux valu lui demander par où aller.
J'ai entendu dire que tu allais te marier.
On dirait que t'as perdu dix livres.
Tu m’aurais pas adressé la parole si t’avais su que j’étais un mec ?
Un petit avertissement aurait été bien.
Ça veut dire qu'il est prêt à attaquer. Et même si vous êtes rapide, vous ne battrez pas un serpent à sonnette.
Quelles chansons célèbres auriez-vous aimé avoir composées, et pourquoi ?
- Pourquoi ne te tais-tu pas?
- Pourquoi tu fermes pas ta putain de gueule ?