Translation of "Scientific" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Scientific" in a sentence and their russian translations:

That's not scientific.

Это ненаучно.

I attend scientific conferences.

Я посещаю научные конференции.

I searched for scientific material,

И стал искать научную литературу

And through the Scientific Revolution,

С помощью научной революции,

His methods are not scientific.

Его методы ненаучны.

He enjoys reading scientific articles.

Он любит читать научные статьи.

This scientific theory is controversial.

Эта научная теория является спорной.

Is that a scientific fact?

Это научный факт?

- There is no scientific basis for these claims.
- These claims lack a scientific foundation.

У этих утверждений нет научной основы.

And, of course, the scientific method.

и, конечно, научная методология.

With its scientific revolution, its enlightenment,

с её научной революцией, Просвещением,

With limited opportunity for scientific exploration.

где не было возможности для научных исследований.

Only scientific research people can go

только люди научных исследований могут пойти

Octopus vulgaris is the scientific name.

Вид Octopus vulgaris, если по научной классификации.

He made an important scientific discovery.

Он сделал важное научное открытие.

He is absorbed in scientific work.

Он погружён в научную работу.

His scientific discovery unlocked many mysteries.

Его научное открытие раскрыло много тайн.

Your theory has no scientific basis.

Ваша теория не имеет под собой научной основы.

This scientific theory is very controversial.

- Эта научная теория весьма спорная.
- Эта научная теория очень спорная.

She likes to read scientific articles.

- Ей нравится читать научные статьи.
- Она любит читать научные статьи.

They are in a scientific laboratory.

Они в научной лаборатории.

I started searching for a scientific explanation.

я задалась целью найти этому научное объяснение.

A time of scientific revolution in Europe.

во времена научной революции в Европе.

As part of an incredible scientific study.

в ходе невероятного научного исследования,

He applied himself to this scientific study.

Он занялся этим научным исследованием.

This scientific article reads like a novel.

Этот научный труд читается как роман.

Then, we get into this scientific-sexual adventure

Мы входим в научно-сексуальную авантюру,

We are looking for theories with scientific grounds.

Мы ищем научно обоснованные теории.

The scientific adviser doesn't share his student's optimism.

Научный руководитель не разделяет оптимизма своего студента.

There must be a scientific explanation for this.

Этому должно быть научное объяснение.

There is no scientific basis for these claims.

Для этих заявлений нет научной основы.

And finally, by 2020, according to scientific researches

И наконец, к 2020 году, по данным научных исследований,

Polish archaeologists are conducting scientific studies in Sudan.

Польские археологи проводят научные раскопки в Судане.

Where he went through the scientific research on radiation,

в которой сделал обзор научных исследований в области радиации,

And I ran into this scientific study from 1968

И я нашёл научное исследование 1968 года,

Would he have a scientific side in his lie?

Будет ли он иметь научную сторону в своей лжи?

Scientific discoveries don't always make the world a better place.

Научные открытия не всегда улучшают мир.

He played a very important part in our scientific research.

Он сыграл очень важную роль в нашем исследовании.

The laboratory is busy now on a new scientific experiment.

Лаборатория сейчас занята новым научным экспериментом.

Can we use Scientific calculators on the analytical chemistry test?

Можно ли принести на экзамен по аналитической химии инженерный калькулятор?

And discoveries in scientific fields that have moved our world forwards

научных открытий, ставших двигателем прогресса,

But, I had a question from a scientific point of view

Но у меня есть вопрос,

She appealed the decision, arguing that the IAAF lacked scientific evidence

Она апеллировала это решение тем, что у ИААФ недостаточно научных данных,

Not only to revive his scientific findings that were lost in time,

Не только воскресить его забытые научные открытия,

We now have, actually, scientific proof that a daily practice of meditation -

Теперь у нас есть научное доказательство, что при ежедневной практике медитации —

How about the scientific data that will burn the brains a bit?

Как насчет научных данных, которые немного сожгут мозги?

It would be an unprecedented engineering and scientific undertaking, marked by heroism...

Это было бы беспрецедентное инженерное и научное предприятие, отмеченное героизмом ...

Their pseudo-scientific rhetoric serves as justification for America's imperialist foreign policy.

Их псевдонаучные разглагольствования служат обоснованию внешнеполитической программы американского империализма.

Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.

Большинство прорывов в науке — не что иное, как открытие очевидного.

“There is no scientific test or anything that can define a human."

"Нет научного теста или чего то, что может определить человека."

Over 16,500 different technical and scientific experiments were carried out aboard Mir.

На борту станции "Мир" были выполнены более 16500 различных технических и научных экспериментов.

A scientific field is best defined by the central question it studies.

Научную область лучше всего определяет основной предмет её изучения.

So, you wanna do some Systematic tracking? This is exciting because it's scientific.

Значит, хотите отследить ее систематически? Это захватывающе, ведь это наука.

The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.

Учёный объяснил странный феномен в свете последних научных знаний.

A scientific view is that, while a tree will make waves in the air,

Научный взгляд таков, что в то время, как дерево создает колебания в воздухе,

The book is full of far-flung theories without any basis in scientific fact.

Книга набита невероятными теориями, под которые не подведено никакой научной базы фактов.

As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.

Как продолжают настаивать учёные, в любом научном открытии нет ничего ни хорошего, ни плохого.

For two hours and forty minutes, Armstrong and Aldrin gathered rock samples, set up scientific

В течение двух часов и сорока минут Армстронг и Олдрин собирали образцы горных пород, ставили научные

He was more interested in scientific studies than artistic in the last years of his life.

Он был больше заинтересован в научных исследованиях, чем в искусстве в последние годы своей жизни.

The evidence came from and the data has been questioned by members of the scientific community.

данные которые были взяты для доказательств вызывали вопросы у членов научного сообщества.

The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.

Научная достоверность эволюции так твёрдо установлена, что её практически невозможно опровергнуть.

It's very useful to come back home and try and read as many scientific papers as possible.

Очень полезно вернуться домой и постараться прочитать как можно больше научных статей.

All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.

- Все-таки, мы все еще нуждаемся в научной оценке, как именно вызываются боли мозговыми процессами.
- Так или иначе, мы всё ещё нуждаемся в научной оценке того, каким именно образом боли вызываются процессами в мозге.

The scientific theory I like the best is that the rings of Saturn are composed entirely of lost luggage.

Научная теория, которая мне больше всего нравится, состоит в том, что кольца Сатурна образованы только из потерянного багажа.

- With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
- With every increase in scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.

С увеличением научных знаний, склонность человека ко злу увеличивается в той же пропорции, как склонность к добру.

He works at a scientific institute where linguists, literature scholars, historians, sociologists, economists, and other scholars investigate everything that has to do with gnomes.

Он работает в научном институте, где лингвисты, литературоведы, историки, социологи, экономисты и другие учёные исследуют всё, что связано с гномами.

Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.

Каждый человек имеет право свободно участвовать в культурной жизни общества, наслаждаться искусством, участвовать в научном прогрессе и пользоваться его благами.

Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.

Каждый человек имеет право на защиту его моральных и материальных интересов, являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, автором которых он является.