Translation of "Fact" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Fact" in a sentence and their polish translations:

- This is a fact.
- That's a fact.
- It's a fact.

To fakt.

In fact,

Jeśli chodzi o ścisłość,

It's a fact.

To fakt.

- The fact manifests his innocence.
- That fact proves his innocence.

Ten fakt dowodzi jego niewinności.

- The fact cannot be denied.
- That fact can't be denied.

- Trudno zanegować ten fakt.
- Temu faktowi nie można zaprzeczyć.

He denied that fact.

Zaprzeczył tym faktom.

In fact she lied.

Ona faktycznie kłamała.

Now, here's an interesting fact:

Ciekawe jest to,

In fact, something strange happens.

Dzieje się coś dziwnego.

This is based on fact.

To jest oparte na fakcie.

The fact cannot be denied.

Temu faktowi nie można zaprzeczyć.

Fact is stranger than fiction.

Fakt dziwniejszy od fikcji.

We cannot question this fact.

Tego faktu nie możemy kwestionować.

We cannot deny this fact.

Temu zaprzeczyć nie możemy.

- Patiently, he collected fact after fact.
- Patiently, he collected the facts, one by one.

Cierpliwie zbierał fakty, jeden po drugim.

Slavery is not a historical fact.

niewolnictwo nie jest faktem historycznym.

In fact, he can't swim well.

Właściwie to on nie pływa zbyt dobrze.

The fact was brought to light.

Ten fakt ujrzał światło dzienne.

She came to know the fact.

W końcu poznała fakty.

She tried to conceal the fact.

Próbowała ukryć fakty.

They appear to know the fact.

Wydawało się, że oni znają fakty.

He seemed to conceal the fact.

Chyba chciał ukryć fakty.

He concealed the fact from me.

- Przemilczał ten fakt przede mną.
- Ukrył przede mną tę okoliczność.

He took hope from that fact.

Odczuł ulgę z tego powodu.

This fact must not be forgotten.

Ten fakt nie może zostać zapomniany.

I'm fully aware of that fact.

Jestem w pełni świadomy tego faktu.

We have overlooked this important fact.

Przeoczyliśmy ten ważny fakt.

The fact is that she lied.

Prawda jest taka, że skłamała.

The story is based on fact.

Ta opowieść jest oparta na faktach.

And the fact you can get a...

i to, co tu można zrobić.

In fact, to put that in context,

Mówiąc konkretnie,

Indeed the greatest fact in human history.

największym faktem w historii ludzkości.

In fact, she's a desert golden mole.

To złotokret.

When leading an underground life, in fact,

W działalności podziemnej

In fact, I don't want it to,

Tak na prawdę, wcale tego nie chcę,

The story shows us an interesting fact.

Ta historia ilustruje ciekawy fakt.

The fact remains that he is guilty.

To, że jest winny, pozostaje faktem.

I think that fact is very important.

Myślę, że ten fakt jest bardzo ważny.

You have to distinguish fact from fiction.

Musisz odróżnić prawdę od fikcji.

We are inclined to forget this fact.

Zbyt często zapominamy o tym fakcie.

The fact is we were not invited.

Nie zostaliśmy zaproszeni, taka prawda.

This fact shows that he is honest.

To wskazuje że jest on uczciwy.

You must take the fact into consideration.

Musisz wziąć ten fakt pod uwagę.

The fact is that my cat is shy.

Tak naprawdę to mój kot jest nieśmiały.

You need not take account of the fact.

Nie musisz brać tego faktu pod uwagę.

In fact, I should thank you for this.

W gruncie rzeczy powinienem Ci za to podziękować.

In fact, most of Saudi Arabia’s weapons are.

W rzeczywistości większość broni Arabii Saudyjskiej są.

In fact, Marie Curie was Polish, not French.

W rzeczywistości Maria Skłodowska-Curie była Polką, nie Francuzką.

I love the fact that you love me.

Kocham to, że mnie kochasz.

Discrimination is a social fact, not a feeling.

Dyskryminacja jest faktem społecznym, a nie uczuciem.

In fact, it explodes violently in a supernova explosion.

Wybucha gwałtownie w eksplozji supernowej.

And we teach fact checkers all around the world.

Na całym świecie szkolimy weryfikatorów.

The fact is that he slept late that morning.

Tak naprawdę to dziś rano zaspał.

In fact, he has never been to New York.

W zasadzie, nigdy nie był w Nowym Jorku.

That's the fact that avalanches occur after mountain fires.

Faktem jest, że lawiny schodzą zwykle po pożarach w górach.

She doesn't hate him. In fact, she loves him.

Ona nie nienawidzi go. W rzeczywistości go kocha.

Great was her surprise when she knew the fact.

Wielkie było jej zaskoczenie poznanymi faktami.

It seems that he is aware of the fact.

Wygląda na to, że jest świadomy tego faktu.

His study is based on what is called fact.

Jego badania oparte są na tak zwanych faktach.

The fact is known to everyone in the town.

Całe miasto o tym wie.

I cannot accept the fact that he is dead.

Nie mogę pogodzić się z faktem, że on nie żyje.

The fact is that she didn't notice the difference.

Faktem jest, ze ona nie zauważyła różnicy.

Is this in fact going to affect their relationships?

Czy to rzeczywiście wpłynie na ich relacje?

In fact, I was even born three weeks early

Urodziłem się trzy tygodnie za wcześnie,

Those grapes look sweet, but in fact they're sour.

Te winogrona wyglądają na słodkie, ale naprawdę są kwaśne.

The fact is that they don't have enough money.

Tak naprawdę nie mają wystarczająco dużo pieniędzy.

"Despite the fact that this government is responsible for destroying

"Mimo, że rząd jest odpowiedzialny za zniszczenie

As a matter as fact, he did it for himself.

Szczerze mówiąc, on to zrobił sam.

The fact is that I have no money with me.

Prawdę mówiąc, nie mam przy sobie pieniędzy.

Can it be true that he has denied that fact?

Czy to prawda, że on zaprzeczył?

The fact is that I haven't read the book yet.

Faktem jest, że nadal nie przeczytałem książki.

Nobody can deny the fact that Leanne is my girlfriend.

Nikt nie może zaprzeczać, że Leanne jest moją dziewczyną.

It is a fact that smoking is bad for health.

To fakt, że palenie jest niezdrowe.

The fact is that he did not notice the difference.

Faktem jest, że nie spostrzegł różnicy.

As a matter of fact, I've only just arrived myself.

Właściwie to sam dopiero wróciłem.

There is one important fact of which you are unaware.

Jest pewien fakt, na który nie zwróciłeś uwagi.

- As a matter of fact, I have had nothing since this morning.
- As a matter of fact, I haven't eaten anything since this morning.

Właściwie to od rana nic nie jadłem.

And in fact, there was a multilateral proposal several years ago

Kilka lat temu pojawił się wielostronny wniosek,

But in fact, this is exactly what they should be doing.

Właśnie tak powinny robić.

In fact, I think my kids will be the first Vikings

Właściwie, myślę, że moje dzieci będą pierwszymi wikingami,

And the fact that I'm standing here, talking to you today --

oraz fakt, że stoję tu dzisiaj przed wami,

It is a fact that smoking is a danger to health.

To fakt, że palenie jest groźne dla zdrowia.

No one can deny the fact that the earth is round.

Nikt nie jest w stanie zaprzeczyć, że Ziemia jest kulista.

Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot.

- Bill nie lubi tego, że jego ojciec tak dużo pali.
- Billowi się nie podoba, że jego ojciec dużo pali.

I live in Belarus and I take pride in this fact.

Mieszkam na Białorusi i jestem z tego dumny.

In fact, Congress would never fully block a foreign arms sale.

W rzeczywistości Kongres nigdy nie zablokuje w pełni zagranicznej sprzedaży broni.

But the fact remains, that there is no one right projection.

Pozostaje jednak faktem, że nie ma właściwego odwzorowania.

He’s not ashamed of the fact that his father is poor.

Nie wstydzi się tego, że jego ojciec jest biedny.