Translation of "Fact" in Turkish

0.165 sec.

Examples of using "Fact" in a sentence and their turkish translations:

In fact.

Aslında.

- This is a fact.
- It's a fact.

Bu bir gerçek.

In hard fact.

bazı doğrulamaları olduğu ortaya çıktı

That's a fact.

O bir gerçek.

It's a fact.

Bu bir gerçek.

- The fact cannot be denied.
- That fact can't be denied.

O gerçek inkar edilemez.

- This fact proves his innocence.
- This fact proves her innocence.

Bu gerçek onun suçsuzluğunu kanıtlar.

- We can't deny this fact.
- We can't dispute this fact.

Bu gerçeği inkar edemiyoruz.

He denied that fact.

O, o gerçeği yalanladı.

It's a proven fact.

O kanıtlanmış bir gerçek.

Is that a fact?

O bir gerçek mi?

Here's a fun fact.

İşte eğlenceli bir vaka.

In fact, he lied.

Aslında yalan söyledi.

That's an unquestionable fact.

Bu sorgulanamaz bir gerçek.

That was a fact.

O bir gerçekti.

In fact, they tried.

Aslında denediler de...

He confessed the fact.

O, gerçeği itiraf etti.

This is a fact.

- Bu bir gerçek.
- Bu bir gerçeklik.

In fact, she lied.

Aslında yalan söyledi.

What a curious fact!

Ne ilginç bir gerçek!

- No one can deny the fact.
- Nobody can refute that fact.

Hiç kimse gerçeği inkar edemez.

- I am aware of the fact.
- I'm aware of the fact.

Gerçeğin farkındayım.

Now, here's an interesting fact:

İlginç bir bilgi daha:

In fact, something strange happens.

Aslında garip bir şey olur.

In fact, in some instances,

Aslında bazı durumlarda

A fact is not data,

Bilgi veri değildir,

In fact, they're all avoidable.

Lâkin hepsi önlenebilirdi.

This is despite the fact

Bu gerçeğe rağmen;

In fact, I am happy.

Aslında, ben mutluyum.

You should emphasize that fact.

O gerçeği vurgulamalısın.

That is an actual fact.

Bu gerçek bir olaydır.

I'm sure of the fact.

Gerçeklerden eminim.

The fact proves his honesty.

Olay onun dürüstlüğünü kanıtlıyor.

He does know the fact.

O gerçeği biliyor.

No one knows the fact.

Hiç kimse gerçeği bilmiyor.

A fact is, essentially, irrefutable.

Bir gerçek, esas olarak, tartışılmazdır.

In fact, he loves her.

Aslında, onu seviyor.

That fact can't be denied.

O gerçek inkar edilemez.

I'm simply stating a fact.

Ben sadece bir gerçeği ifade ediyorum.

In fact, he is sick.

Aslında o hasta.

In fact, I don't know.

Aslında, bilmiyorum.

In fact, he was lying.

Aslında, o yalan söylüyordu.

Is that a scientific fact?

O bilimsel bir gerçek mi?

It's a fact of life.

Bu, hayatın bir gerçeği.

This is based on fact.

Bu gerçeğe dayalıdır.

In fact, it's a mistake.

Aslında, bu bir hata.

This is an indisputable fact.

Bu tartışılmaz bir gerçektir.

It's a well-known fact.

Bu iyi bilinen bir gerçek.

In fact, you know what?

Hatta biliyor musunuz?

Fact is stranger than fiction.

Gerçek kurgudan daha yabancıdır.

This fact proves her innocence.

Bu gerçek onun masumiyetini kanıtlıyor.

That fact proves his innocence.

Bu gerçek onun suçsuzluğunu kanıtlar.

- There is no disguising the fact from her.
- There's no hiding the fact from her.
- You can't hide the fact from her.

Gerçeği ondan saklayamazsın.

- Patiently, he collected fact after fact.
- Patiently, he collected the facts, one by one.

Sabırla, o gerçekleri tek tek topladı.

- As a matter of fact, I dislike him.
- In fact, I don't like him.

Aslında, ben onu sevmiyorum.

- Do you know that for a fact?
- Do you know it for a fact?

Bunu kesin olarak biliyor musun?

Months, as a matter of fact.

aylar sürdü diyebilirim.

In fact, when she was young,

Aslında, gençlik döneminde

In fact, money is not special.

Aslında, para önemli bir şey değil.

And it's a fact of life.

Hayatın gerçeği.

In fact, society itself was criticized

aslında toplumun ta kendisi eleştirildi

In fact, this is completely evil.

Aslında bu tamamen kötülüktür.

In fact, the opposite is true.

Aslında, tam tersi doğru.

It's a fact you can't deny.

Bu inkar edemeyeceğin bir gerçektir.

It is in fact your fault.

Aslında senin hatan.

The story is based on fact.

Hikaye gerçeğe dayalıdır.

The fact was brought to light.

Gerçek açığa çıkarıldı.

They appear to know the fact.

Onlar gerçeği biliyor gibi görünüyorlar.

He can't tell fact from fiction.

O gerçeği kurgudan ayıramaz.

He was ignorant of the fact.

- O, gerçekten habersizdi.
- O, gerçeği bilmiyordu.

I reflect also on another fact.

Başka bir gerçek üzerine de kafa yoruyorum.

She tried to conceal the fact.

O, gerçeği gizlemeye çalıştı.

She was merely stating a fact.

O sadece bir gerçeği ifade ediyordu.

His statement was based on fact.

Onun ifadesi gerçeğe dayanıyordu.

He concealed the fact from me.

O, gerçeği benden gizledi.

In fact, he can't swim well.

Aslında o iyi yüzemez.

In fact, we shouldn't have gender.

aslında bir cinsiyetinin olmaması lazım tabi yerine kadını koyarsak

I know it to be fact.

Onu gerçek olarak biliyorum.

Please bear this fact in mind.

Lütfen bu gerçeği aklında tut.

I'm fully aware of that fact.

Gerçeğin tamamıyla farkındayım.

I took the fact for granted.

Gerçeği sorgulamadan kabul ettim.

We have overlooked this important fact.

Bu önemli gerçeği gözden kaçırdık.

I know it for a fact.

Ben kesin olarak biliyorum.

In fact, he too loved her.

Aslında, o da onu seviyordu.

That's a supposition, not a fact.

O bir varsayım, bir gerçek değil.

The fact is that she lied.

Gerçek onun yalan söylemesidir.

Is that story fact or fiction?

- O hikâye gerçek mi yoksa kurgu mu?
- Şu hikâye gerçek mi yoksa kurgu mu?

In fact, Grant did not agree.

Aslında, Grant kabul etmedi.

He can't discern fact from fiction.

O, gerçeği kurgudan fark edemez.

She came to know the fact.

O gerçeği bilmek için geldi.

This story is founded on fact.

Bu hikaye gerçeğe dayalıdır.

This fact must not be forgotten.

Bu gerçek unutulmamalı.

In fact, he even loved her.

Aslında, o bile onu seviyordu.