Translation of "Processes" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Processes" in a sentence and their russian translations:

Of many treatment processes.

синдром Туретта.

And it decreases learning, memory and attention processes

который снижает способность к обучению, запоминанию и вниманию

Sometimes those best processes involve taking a chance --

Иногда лучший способ — это рисковать,

The nerves that control unconscious processes such as the heartbeat

Нервная система, контролирующая такие непроизвольные процессы, как сердцебиение,

It can help us understand real processes in our world.

Она помогает понимать процессы, происходящие в реальном мире.

These microbes and the chemical processes that were happening around them

Эти микробы и химические процессы, происходящие вокруг них,

Sex can set in motion a cascade of neurochemical processes in the brain

Секс запускает в мозге череду нейрохимических процессов,

We look at all the rules, the processes, the systems in the company,

Мы изучаем все правила, процессы и системы в компании,

And then the lime that you produce can be used in industrial processes,

А производимую известь можно использовать в промышленных процессах,

All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.

- Все-таки, мы все еще нуждаемся в научной оценке, как именно вызываются боли мозговыми процессами.
- Так или иначе, мы всё ещё нуждаемся в научной оценке того, каким именно образом боли вызываются процессами в мозге.

Now it is true that I believe this country is following a dangerous trend when it permits too great a degree of centralization of governmental functions. I oppose this — in some instances the fight is a rather desperate one. But to attain any success it is quite clear that the Federal government cannot avoid or escape responsibilities which the mass of the people firmly believe should be undertaken by it. The political processes of our country are such that if a rule of reason is not applied in this effort, we will lose everything — even to a possible and drastic change in the Constitution. This is what I mean by my constant insistence upon "moderation" in government.

Теперь я по-настоящему верю, что эта страна следует опасным путём, допуская слишком большую степень централизации правительственных функций. Я против этого, но в некоторых случаях борьба - дело безнадёжное. Но чтобы достичь хоть какого-то успеха, совершенно ясно, что федеральное правительство не должно избегать или уклоняться от тех обязанностей, которые они обязаны исполнять по твёрдому мнению народных масс. Политические процессы в нашей стране таковы, что если правило разумного подхода для этого не применяется, то мы можем потерять всё - вплоть до возможных и кардинальных изменений в конституции. Это то, что я имею в виду, когда постоянно настаиваю на "сдержанности" в работе правительства.