Translation of "Tells" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Tells" in a sentence and their portuguese translations:

tells himself

diz a si mesmo

tells scary stories

conta histórias assustadoras

He tells jokes.

Ele conta piadas.

- Do as he tells you.
- Do what he tells you.

- Faz o que ele te diz.
- Faça o que ele lhe diz.
- Faz como ele te diz.

He never tells lies.

- Ele nunca mente.
- Ele nunca conta mentiras.
- Ele nunca conta mentira.

Nobody tells me anything.

Ninguém me diz nada.

Tom tells me everything.

- Tom me conta tudo.
- O Tomás conta-me tudo.

He tells me, "Danger!"

Ele me diz, "Perigo!"

He tells a story.

Ele conta uma história.

- Do it like he tells you.
- Do it the way he tells you to.
- Do what he tells you.

- Faz o que ele te diz.
- Faça o que ele lhe diz.
- Faz como ele te diz.

tells people wearing a fez

diz às pessoas usando um fez

He always tells the truth.

Ele sempre diz a verdade.

Do whatever he tells you.

Faça tudo o que ele mandar.

Do as he tells you.

Faz como ele te diz.

This story tells me something.

Esta história me diz algo.

Tom never tells me anything.

Tom nunca me conta nada.

Something tells me you're wrong.

Algo me diz que você está errado.

- No one tells me what to do.
- Nobody tells me what to do.

Ninguém me diz o que fazer.

I think the jokes that Tom tells are funnier than the ones Mary tells.

Acho que as piadas que o Tom conta são mais engraçadas que as que conta Mary.

- Do what your heart tells you to do.
- Do what your heart tells you.

Faça o que o seu coração mandar.

Tom believes whatever Mary tells him.

Tom acredita em tudo que Mary diz.

Now he tells me the truth.

- Agora ele diz a mim a verdade.
- Agora ele me diz a verdade.
- Agora ele está me dizendo a verdade.

Everyone tells me that I'm strange.

Todo mundo diz que sou estranho.

- You have to do whatever Tom tells you.
- You must do whatever Tom tells you.

Você deve fazer o que o Tom te disser.

Normally if a friend tells you this

normalmente se um amigo lhe diz isso

You shouldn't believe everything Tom tells you.

Você não deveria acreditar em tudo o que Tom lhe diz.

My grandfather tells us about old things.

O meu avô nos fala de coisas passadas.

I'll do what the boss tells me.

Eu farei o que o chefe me diz.

And what this does, is tells people

E ele fala para as pessoas,

What do you think that tells Google?

o que você acha que isso diz ao Google?

And here's what no one tells you.

E aqui o que ninguém te fala.

GeoIP tells you what city, state, country

O GeoIP te fala de que cidade, estado, país

By using hreflang, it tells Google, "Hey.

Ao usar o hreflang isso diz ao Google, "Ei.

Just do everything Tom tells you to do.

- Apenas faça tudo que o Tom disser.
- Apenas façam tudo que o Tom disser.

Do it the way he tells you to.

Faça como ele lhe disser para fazer.

Instead of the first result, it tells Google

ao invés do primeiro, isso fala ao Google

That tells Google that the number two listing

Isso diz ao Google que o segundo resultado

So mine tells you, hey do you wanna,

O meu fala:

What Lookalike Audiences are is it tells Facebook,

Os Públicos Semelhantes falam ao Facebook:

Continue to write until he tells you to stop.

Continue a escrever até ele lhe dizer para parar.

You must do what Tom tells you to do.

Você deve fazer o que o Tom disser.

But, you know what, if your audience tells you

Mas sabe de algo? Se seu público te fala

That tells Google that they didn't find the solution

isso diz ao Google que eles não encontraram a solução

That tells you that hey, content marketing is working.

isso te fala que seu marketing de conteúdo está funcionando.

And tells you how you can boost your rankings.

e que te fala como você pode aumentar seus rankings?

It tells people that this offers only valid 'till

ele fala para as pessoas que essa oferta é válida até

- He never tells lies.
- He is the last man to tell a lie.
- He never tells a lie.
- He never lies.

- Ele nunca mente.
- Ele não mente nunca.

And he tells them I told them how to rain

E ele diz a eles que eu disse a eles como chover

The Bible tells us that we should love our neighbors.

A Bíblia nos diz que devemos amar o próximo.

We'll keep doing this until someone tells us to stop.

Nós continuaremos fazendo isto até que alguém nos diga para parar.

Behave yourself and do just what your teacher tells you.

- Comporte-se e obedeça ao professor!
- Comporta-te e obedece ao professor!

It tells them, hey, we should move the second listing

isso fala para eles moverem o segundo lugar para

What hreflang does is it tells the search engines, "Hey.

O hreflang fala para os mecanismos de busca, "Ei.

A 301 redirect tells Google that, "Hey, we changed names.

Um redirect 301 diz ao Google, "Ei, nós mudamos de nome.

The weather forecast tells us if it will rain or not.

A previsão do tempo nos disse se ia chover ou não.

- He tells a lie.
- He is lying.
- He's lying.
- He lies.

Ele mente.

I never wash the dishes unless my mother tells me to.

Eu nunca lavo a louça a não ser que a minha mãe me peça.

She obeys him no matter what he tells her to do.

Ela lhe obedece não importa o que ele a mande fazer.

To scare us, Tom tells ghost stories with a terrible voice.

Tom conta histórias de fantasmas com uma voz terrível para nos assustar.

I advise you to do whatever Tom tells you to do.

Eu te aconselho a fazer tudo o que o Tom te disser para fazer.

It uses Google Suggests so it tells you all the other

Ela usa o Google Suggests, então ela te fala todas as outras

"Well, he just stands up there, and he tells this funny joke,

"Bem, ele fica lá em cima e conta uma piada engraçada,

The news never tells the truth, and the truth is never news.

As notícias nunca dizem a verdade e a verdade nunca será notícia.

I know all his friends and what he tells them to do.

Eu conheço todos os amigos dele e sei o que ele lhes diz para fazer.

Whenever I see you, my heart tells me that I'm in love.

Sempre que vejo você, meu coração me diz que estou apaixonado.

The book tells the story of a dragon that can't breathe fire.

O livro conta a história de um dragão que não pode cuspir fogo.

And this all tells me what keywords to put in my title,

E isso me fala quais palavras-chave colocar no meu título,

It was a movie that tells the layout of the bosses more precisely

era um filme que conta o layout dos chefes com mais precisão

They arrest the person who tells the facts of the virus on television.

Eles prendem a pessoa que conta os fatos do vírus na televisão.

But the man also tells about the wars and histories of the American

Mas o homem também fala sobre as guerras e histórias da América

During the meal, Jesus tells them that one of them will betray them.

Durante a refeição, Jesus diz a eles que um deles os trairá.

My daughter tells me I'm old-fashioned because I don't use a cellphone.

Minha filha diz que eu sou antiquada porque não uso celular.

She tells him to give her all of his salary and he does.

Ela manda que ele lhe dê todo o seu salário e ele o dá.

Tom gets upset when Mary doesn't do what he tells her to do.

O Tom fica irritado quando a Mary não faz o que ele lhe manda.

- He tells a lie.
- He is lying.
- He is telling a lie.
- He's lying.

- Ele está mentindo.
- Ele mente.

That tells Google, "Hey, temporarily, send all the traffic and the rankings, et cetera

Isso informa ao Google, "Ei, envie temporariamente todo o tráfego e os rankings, etc.

Well, it tells us that despite our many differences across cultures and societies ... there is

Bom, isso diz que independente das diversas diferenças das culturas e sociedades... Existe algo universal sobre

Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.

Toda vez que me apaixono, papai diz que a garota é minha meia irmã.

As the Holy Koran tells us, "Be conscious of God and speak always the truth."

E como o Nobre Corão diz: tema a Deus e diga sempre a verdade.

So, by putting the category it tells Google what this blog post is all about.

Então, ao colocar a categoria isso fala ao Google sobre o que é o post.

Because Facebook notifies people right when you go live and it tells everyone, "Hey, check

Porque o Facebook notifica as pessoas logo quando você fica ao vivo e diz para todo mundo "Ei, dê

Well, Google Chrome tells your website that hey, this person reads, let's say in German,

Bom, o Google Chrome diz ao seu site que, "Ei, essa pessoa lê, digamos que em alemão,

Off and go back to Google search, it tells Google they didn't find what they're looking

imediatamente e voltam para a busca do Google, isso diz ao Google que elas não encontraram o que estavam procurando

It's a prophetic road map that tells the future and shapes the way they view the present.

é um roteiro profético que mostra o futuro e molda a maneira como vêem o presente.

You can add the URL, submit it right away, and that tells them, "Hey, crawl this page

Você pode adicionar a URL, enviar imediatamente e isso fala para eles, "Ei, rastreie essa página

You tell a secret to your wife, she tells it to her sister, and so the secret will march on forever.

Você segreda à mulher, ela segreda à irmã, e assim o segredo passeará sem fim.

This novel tells the story of a family from the northeast of Brazil that moves to the southeastern part of the country.

Este romance conta a história de uma família nordestina que se mudou para o sudeste do país.