Translation of "Way" in Japanese

0.036 sec.

Examples of using "Way" in a sentence and their japanese translations:

- No way!
- No way.

あるわけがない。

- No way!
- No way.
- Impossible.

まさか!

No way!

ありえない!

No way.

絶対無理だね。

Way up.

突き抜けます。

- Do it this way.
- Do it this way!

- それはこういう風にやりなさい。
- こんな風におやりなさい。
- こんな風にやってね。

- It's better that way.
- It's better this way.

現在のままのほうがいい。

Heading this way.

こっちだ

That's the way.

- その調子だよ。
- それはよくあることだよ。

Make way, please.

道を空けてください。

No other way.

他に道はない。

There's no way.

- 方法はありません。
- そんなばかな。

This way, please.

こちらへどうぞ。

- No way!
- Impossible!

まさか!

Here's one way.

一つ目の方法です

- There is no other way.
- There's no other way.

他に方法はない。

- You are in my way.
- You're in my way.

- 君は僕の邪魔をしている。
- あなたは私の邪魔をしています。

- Get out of the way.
- Get out the way.

道をあけてください。

- We're on our way home.
- We are on the way home.
- We're on the way home.

- 懐かしい家に帰るんだ。
- あの故郷へ帰るんだ。
- 私たちは家に帰る途中です。

- Will you step this way, please?
- Please come this way.

どうぞ、こちらの方へおこしください。

- Either way is fine.
- Either way is fine with me.

- どっちでも大丈夫だよ。
- どちらにしても大丈夫だよ。

[The Way We Work]

[シリーズ 働き方]

Keep moving this way.

進もう

The floor gave way.

床が崩壊した。

Have it your way.

勝手にしたら、どうぞお好きなように。

Nothing bars our way.

我々には行く手をさえぎるものは何もない。

She lost her way.

彼女は道に迷った。

He blocked my way.

彼は私の行く手を遮った。

His knee gave way.

彼はヒザの力が抜けた。

His knees gave way.

彼はがっくりひざをついた。

Have your own way.

思い通りにしなさい。

No passage this way.

この先通行禁止。

Please come this way.

どうぞこちらへおいで下さい。

You're way too drunk.

酔っぱらいすぎだ。

Either way, you lose.

- どっちに転んでも君の負けだよ。
- どちらにせよ、君の負けだよ。
- どっちにしろ、お前の負けだ。

This way, please, mademoiselle.

お嬢様こちらへどうぞ。

- No way!
- Absolutely not!

とんでもない!

Either way is fine.

- どっちでも大丈夫だよ。
- どっちでもいいよ。
- どちらにしても大丈夫だよ。

Got one running that way, another that way, another like here.

あっちにもこっちにもある そこにもね

- We have come a long way.
- We've come a long way.

我々はずっと努力してきた。

- It was not always this way.
- It wasn't always this way.

いつだってこんなようだったわけじゃない。

- We are on the way home.
- We're on the way home.

私たちは家に帰る途中です。

Do it your own way if you don't like my way.

私のやり方が気にいらないなら、自分の好きなようにしなさい。

- I like the way you smile.
- I like your way of smiling.

君の笑い方好きだな。

- Get out of the way.
- Let me pass.
- Get out the way.

道をあけてください。

The simplest way is often the best way to solve a problem.

問題を解決する最も簡便な方法は、往々にして最も良い方法である。

This goes a long way.

このことは生涯 生きてきます

Opportunities won't come my way,

チャンスはやってこない

When they're going our way,

思い通りに事が運んでいる時

No systematic way of proceeding.

答えを導く方法もありません

And paying teachers way less.

教員の給与も低いのが現状です

Okay, we're heading this way.

よし こっちだ

There's no way through that...

通れないぞ

Either go off that way...

あっちも行ける

The way we gather matters

集まり方こそが大事なのです

The new way of business --

新しいビジネスのあり方は

And somewhere along the way,

それが どこかの時点で

So which way is west?

西はどっち?

The wreckage is that way.

残がいはあっち

In this way, cultural identity

こうして文化的アイデンティティは

In quite the same way.

不滅 になる ことはありませんでした 。

We'll eat on the way.

食事はいく途中で食べよう。

Where is the way out?

出口はどちらですか。

They are in the way.

邪魔になっています。

It is in the way.

邪魔なのです。

You get in my way?

邪魔するのか。

Please do it this way.

このようにして、それをやって下さい。

You are way off track.

君は常軌を逸しているよ。

Turn your face this way.

- 顔をこちらへ向けなさい。
- 顔はこっちに向けて。

Which way is the beach?

海岸はどちらの方向ですか。

We met along the way.

- 我々は途中で会った。
- 我々は途中でであった。
- われわれは途中であった。

There must be another way.

何か別の方法があるに決まってる。

Round trip or one-way?

往復ですか、片道ですか。

Either way, it's not important.

どっちみち、関係ないよ。

Which way should I go?

- どちらへ行けばよいですか。
- どっちに行けばいいのかな?

Which way will you take?

どちらの道を行きますか。

Which way is the nearest?

どちらの道が一番近いですか。