Translation of "Way" in French

0.008 sec.

Examples of using "Way" in a sentence and their french translations:

"No way!" "Way."

« C'est impossible ! » « Si c'est possible. »

- No way!
- No way.

- Hors de question !
- En aucun cas.

- No way!
- No way.
- Impossible.

- Impossible !
- Impossible !

- Way to go.
- Way to go!

Bravo !

- Way more compelling. - Way more compelling.

- C'est beaucoup plus persuasif. - Beaucoup plus.

No way!

en aucune façon!

No way

En aucune façon

No way!

En aucune façon!

This way.

Par ici.

No way.

C'est absolument impossible !

That way!

Ainsi !

It's way too dangerous, way too awkward.

C'est beaucoup trop dangereux, beaucoup trop encombrant.

- There is another way.
- There's another way.

Il y a une autre façon.

- Please come this way.
- This way, please.

Par ici, je vous prie.

- Out of my way!
- Outta my way!

Hors de mon chemin !

- You're in my way!
- You're in the way.

Tu es dans mon chemin !

- She's on her way.
- He's on his way.

- Elle est en route.
- Elle est en chemin.

There's the fast way and the slow way.

Il y a un moyen rapide et un moins rapide.

- Do it this way.
- Do it this way!

- Faites ça comme ça.
- Fais-le de cette manière.
- Faites-le de cette manière.
- Fais-le ainsi.
- Faites-le ainsi.

- We're on our way.
- We're on the way.

Nous sommes en route.

- It's better that way.
- It's better this way.

C'est mieux ainsi.

Heading this way.

Par là.

In this way

De cette façon

That's the way.

C'est ainsi.

Make way, please.

Faites place, s'il vous plaît.

Lead the way.

- Montre le chemin.
- Montrez le chemin.

Walk this way.

- Venez par ici !
- Par ici !

There's no way.

Il n'y a pas moyen.

This way, please.

- Par ici, s'il vous plait.
- Par ici, s'il te plait.
- Par ici, je vous prie.

In what way?

De quelle manière ?

Go that way.

- Allez en suivant ce chemin.
- Va en suivant ce chemin.
- Allons en suivant ce chemin.

- No way!
- Impossible!

- Impossible !
- Impossible !

Here's one way.

Voici une possibilité.

- Gangway!
- Make way!

Faites place !

- No way.
- Impossible.

Impossible !

The right way.

Le chemin juste et droit.

- There is no other way.
- There's no other way.

- Il n'y a pas d'autre moyen.
- Il n'y a pas d'autre possibilité.

- You are in my way.
- You're in my way.

- Tu es sur mon chemin.
- Vous êtes sur mon chemin.
- Vous vous trouvez en travers de mon chemin.
- Tu te trouves en travers de mon chemin.

- Get out of the way!
- Out of the way!

Dégage de là !

- We're on our way home.
- We are on the way home.
- We're on the way home.

Nous sommes sur le chemin de la maison.

It can go this way, it can go that way.

Ça peut aller dans une direction, ou une autre.

- Will you step this way, please?
- Please come this way.

Par ici, s'il te plait.

- There's no way to tell.
- There's no way of telling.

Il n'y a aucun moyen de le dire.

- Stay out of my way!
- Keep out of my way.

Reste en dehors de mon chemin !

- Stay out of my way.
- Stay out of my way!

- Reste en dehors de mon chemin !
- Restez en dehors de mon chemin !

- I prefer it this way.
- I prefer it that way.

Je le préfère ainsi.

- Gangway!
- Get out of the way!
- Out of the way!

Dégagez !

- Help is on the way.
- Help is on its way.

L'aide est en route.

- I'm on my way home.
- I'm on the way home.

Je suis sur le chemin de la maison.

Have followed this way.

ont suivi cette voie.

[The Way We Work]

[Notre façon de travailler]

To find a way

de trouver un moyen

Keep moving this way.

Je continue par là.

The floor gave way.

Le sol céda.

Nothing bars our way.

Rien ne nous barre la route.

She lost her way.

Elle s'est perdue.

His knees gave way.

Ses genoux se dérobèrent.

Out of my way!

Hors de mon chemin !

You're in my way!

Tu es dans mon chemin !

In the same way?

De la même manière ?

We're on our way.

Nous sommes en route.

- That way!
- Over there!

- Ainsi !
- De cette manière !
- Par là !

He's on his way.

Il est en route.

There's no way out.

- Il n'y a pas d'issue.
- Il n'y a pas de sortie.